— Мне тоже. Ты же знаешь, я не умею хранить секреты. Мне хотелось бы рассказать об этом папе лично, но не здесь, не в центре всей этой шумихи. Может, поделимся с ним и твоей матерью новостями сегодня вечером, за ужином?

— Ты будешь просто замечательной мамой, — прошептал Шейн, ещё крепче прижимая меня к себе.

— Тсс, ты слишком много болтаешь.

Шейн снова поцеловал меня в губы, и мы обменялись улыбками. Честно говоря, я не могла перестать улыбаться, даже если бы попыталась. Скоро мы станем семьёй, а сейчас находимся на пороге новой, счастливой жизни. Я посмотрела на выставочный стол, на котором красовалась моя книга. Это была моя история, написанная нашими сердцами. И не важно, произошла она на самом деле или это всего лишь плод моего воображения, ведь в конце говорится: и жили они долго и счастливо.

КОНЕЦ

Читайте другие любовные романы

в переводе группы Translation for you.

Об авторе

Вероника Дэй не может представить более интересного для себя занятия, чем написание книг. За исключением, пожалуй, чтения, общения с семьёй, разговоров о себе в третьем лице или… ой, вы только посмотрите на эту бабочку!

Официальный сайт автора: http://veronicadaye.com.

[1] УША (англ. ASU или Arizona State University) — сокращение от «Университет штата Аризона».

[2]Abuela (исп.) — бабушка.

[3]Sinvergьenza (исп.) — негодяй.

[4] Довольно пошлая песня американской группы «Eighteen Visions».

[5] Дерек Зуландер — главный герой фильма «Образцовый самец» (англ. Zoolander) 2001 года выпуска.

[6] Гостиничная сеть «Хаятт» (англ. Hyatt Hotels Corporation) — американская компания, управляющая сетями отелей высшего класса. Штаб-квартира — в Чикаго. Основана в 1957 году братьями Джеем Прицкером (1922-1999) и Дональдом Прицкером (1932-1972).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату