— А? Что? Кто? — вздрогнула я.
Нарну мне заново передали на посвящении в Инквизицию. Но это, конечно, не та информация, которой стоило делиться.
— Что значит кто? Или ты у собственного Хозяина украла? По старой привычке? А, камойра?
— Это моя родовая Нарна. Моя по праву рождения, — процедила я.
Дарн фыркнул.
— По праву рождения, — передразнил он, — вот прям чистокровная, да?
— Вот прям да.
— Ути цаца! А чего ж тогда не обращалась ни к кому, в Оррах прозябала? Или преступление такое, что лучше так, чем попасться? М?
— Слушай, кончай уже, а! А то сам выбираться будешь! Если ты забыл, я уже давно свободна, и не обязана тебя на себе таскать!
— Таскать? И хрена? Вот и иди, куда шла. По линиям своим…
Дарн выругался — смачно и громко. Словно в ответ, по подземелью раскатился жуткий скрип, а потом — эхо шагов. Я подскочила, помогла подняться Дарну. Шаги стали громче, но с какого направления — не понятно.
— Вроде, их несколько… — прошептала я.
Дарн кивнул. Мы подождали ещё. Вскоре послышались голоса. Стало ясно: неизвестная кампания шла ровно с той стороны, в какую мы собирались двигаться. Интересно, кто?
Вдалеке из-за угла вынырнула блёклая точка факела. Я тут же погасила наш, и толкнула Дарна к ближнему повороту. Директор тихо прорычал пару ругательств, но захромал, опираясь на моё плечо.
— Посмотрим, кто? — прошептал Дарн.
— Нет. Это точно не Хал, так что… лучше попробуем пройти с другой стороны. Не трожь факел! Держись за меня. Я по пространству пойду.
И я пошла. Вернее, мы. Медленно, аккуратно, никуда не сворачивая: ход ответвлений не имел. Зато он становился всё уже и ниже, так что по- меррански высокий Дарн уже начал цеплять макушкой потолок, отчего наваливался на меня всё больше и больше. Не смотря на обезболивающее, нога начала подводить, тем более что двигаться приходилось, будто в горку. Но хуже всего то, что ход шел почти перпендикулярно нитям пространства, а значит, уводил нас всё дальше от точки сбора. Уводил, уводил, уводил… И закончился. Тупиком.
— Да *****! — от души выругалась я, ударив кулаком по гладкой поверхности.
— Не сквернословь, женщина! — сказал Дарн, — протри свои Высокородные очи! Это дверь!
Он оказался прав: когда я посмотрела «простым» зрением, на стене выделился тёмный прямоугольник со слегка размытыми контурами.
— Слава Великому Апри, сейчас выберемся из этого ужаса! — пыхтел Дарн, вовсю ощупывая стену.
Места в тупичке совсем не оставалось, поэтому я предпочла отступить на пару шагов. Потом присела, соскользнув спиной по стене. Отдышусь пока… Ещё же обратно эту тушу волочь…
— Опа! Всё! Слава Апри! — радостно вскричал Дарн, — нашел!
Что-то бумкнуло, засвербело. Раздался скрип петель.
— Эй, ты куда? — я схватила директора за шкирку, — а Хал?!
— В смысле? Мы далеко ушли, там уже наверняка никого нет. А мы сейчас выдеремся, и приведём помощь. Так надежнее.
— Да какого…
Дверь окончательно подалась. Не удержав равновесия на раненой ноге, Дарн буквально вывалился вперёд. Я вцепилась в косяк, балансируя на пороге.
Площадь с храмом находилась на скальном уступе, а дверь прорезали в склоне. Выходила она на небольшую улочку между двумя задниками домов.
— Эй, подняться-то помоги!
Дарн завертелся, словно перевернутая на спину черепаха. Но я не смотрела на него. Потому что неподалёку, вокруг костра из книг и поломанной мебели, сидели и стояли несколько перерожденцев и покоцанного вида… существа. О боги.
— Кети, твою мать! Дай руку!
Одно за одним, существа повернули головы в нашу сторону. Да это же те! С площади! А вот этот вообще, кажется, «судья»…
По виску потекла струйка пота. Дыхание перехватило.
— Да чтоб тебя монторпы драли!..
Дарн наконец, перевернулся и встал на четвереньки. Потом тоже замер, заметив перерожденцев.
— К… Кети… н-назад…
Полуосморы-полукадарги опомнились быстрее всех. Миг — и они процокали к нам. Руки-щупальца обвили Дарна, который всё ещё стоял на карачках, и пытался пятиться.