землю провалилась. Мне кажется, она исчезла неспроста… мы с ней нашли браслет… ну, такой, короче, как часы. Но это не часы. Они как-то так действуют, что мы с Зоей стали видеть. Тех самых
Наблюдая за ней со стороны, O`Димон не находил себе места:
из-за бабских разговоров дегустация кактусов откладывалась на неопределённое время.
— Сколько можно трындеть? — гневно воскликнул он.
— Не злись, — предупредил его Димон-А. — Гнев — это смертный грех. Так что, два — один.
O`Димон недовольно хмыкнул.
— Ты же сказал, что это добродетель.
Завершив разговор по телефону, женщина в красном сарафане перекинулась затем ещё парой слов с девушками. Те в поисках пропавшей Зои двинулись вниз по Змеиному спуску, а сама Навка направилась прямо к ним.
Казалось бы, от неё нельзя было глаз отвести: и от её круглых коленок, выглядывавших из-под красного сарафана, и от её полной груди, вздымавшейся при ходьбе под белой сорочкой. Но эти прелести нисколько не прельщали сейчас молодых людей. Им хотелось только одного: чтобы она поскорее скрылась с глаз долой.
— Извините, вы тут девочку в белом платье не видели? — озабочено спросила она, подойдя к ним поближе.
— Нет, — коротко ответил О`Димон, опередив товарища.
А
Каких ещё монстров? — не понял Димон-А.
— Ну, таких двух тварей, похожих на людей, — показала она руками, — один гад со змеиным хвостом, а другой — с крыльями за спиной. Вы случайно не видели, куда херувим тот полетел?
Димоны недоумённо переглянулись между собой.
— Нет, — покрутил головой О’Димон.
Навка с подозрением уставилась на парней.
С некоторых пор, сразу же после рождения дочери, у неё вдруг открылся дар видеть бесов в одержимых людях. И даже слышать, что они говорят. У этих парней бесы были
Интуиция подсказывала Навке, что одержимые, кроме того, были ещё и
Схожесть одного из парней с овном, а другого с цаплей, выдавали в одном — дикого барана с вьющейся шерстью и серповидными рогами, а в другом — хищную птицу с длинным клювом и с втянутой в плечи S-образной шеей.
Не выдержав пронзительного взгляда Навки, Димон-А опустил глаза.
— Я вижу, вы уже попались в их ловушку, — неожиданно констатировала она, подслушав разговор подселённых в парней нежитей.
— В какую ещё ловушку? — с недоумением произнёс Димон-А. — Женщина, вы о чём?
— Я о тех двух маленьких, лишённых колючек мексиканских кактусах, которые, если пожевать, мало не покажется.
Слова длинноволосой женщины в красном сарафане привели Димонов в такое замешательство, что те застыли на месте, словно поражённые молнией.
— Они и, правда, дадут вам возможность увидеть то, чего не видят другие, — добавила Навка. — Но это последнее, что вы увидите.
О’Димон мгновенно побледнел и напрочь потерял дар речи. Вытаращив глаза от изумления и приоткрыв рот, он силился чтото сказать и не мог. Его приятеля, напротив, тут же бросило в жар. Уши Димона-А стали пунцовыми, словно его только что застали на месте преступления или уличили в том, что он так тщательно скрывал.
Тем не менее, сделав вид, что он тут совершенно не причём, Димон-А пришёл безгласному другу на помощь.
— Нет… никого мы здесь не встречали, — пробормотал он.
— Ясно.
Не говоря больше ни слова, женщина в красном сарафане оставила их и пошла дальше вверх по дороге. Слетевшая со склона жёлтая канарейка вновь закружилась над её головой.
— Отстань! — махнула на неё рукой Навка.