— А сторожа не оставили, что ли? — тут же спросил я. — Я читал, всё это очень дорого стоит, по-хорошему, хозяева сами должны были тут заночевать. Ну как вы возле племенных лошадей, к примеру.

Лорд крякнул и ответил:

— Они собирались. Это моя вина, Кин: я пригласил их на ужин, заверил, что всё будет в полном порядке, никто не покусится на их имущество… И пожалуйста!

— А заночевали они у вас?

— Ну да. Засиделись, заболтались за полночь… Какой смысл возвращаться? Всё же упаковано, подводы должны были прийти к восьми утра, вот я и предложил людям кров. Места достаточно, а они неприхотливые.

— Как же сторожа? Неужели никто ничего не видел и не слышал? Или, может, это они жгли костер, и уронили искру? Или окурок кто-то не потушил? По такой суши наверняка всё вспыхнуло в мгновение ока!

— Кин, я ведь не дряхлых полуслепых дедов тут оставил, — мрачно произнес лорд и похлопал кучера по плечу, приказывая остановиться. — Пойдемте.

На лугу было людно: кто-то потерянно бродил на пепелище, вороша горелые обломки — должно быть, владельцы погибшего оборудования.

— Ну что сторожа, так и не проснулись? — мрачно спросил лорд Блумберри у одного из своих людей.

— Никак нет, ваша милость, — ответил тот, долговязый пожилой мужчина в выдающихся размеров кепке. — Доктор велел их в больницу отправить, желудок промыть. Сказал, может, и не поможет, но вдруг? И Марти что-то плохо выглядел, хрипеть начал, будто душит его кто.

— Час от часу не легче…

— Доктор сказал, должно быть, их чем-то опоили. Вот, бумагу оставил для вас… в смысле, для полиции. Извольте, ваша милость.

Лорд взял листок, исписанный неразборчивым почерком, пробежал его глазами, вздохнул и отдал мне. Я, признаюсь, тоже мало что понял в этой латыни (юридические термины я помню назубок, но вот медицина для меня — темный лес).

— А полиция-то где? — спросил лорд Блумберри.

— Вон они, милорд, улики ищут, — указал человек в кепке.

Я повернулся в ту сторону и безошибочно опознал Пинкерсона: сейчас он как никогда напоминал грача, вышагивающего по свежей пашне в поисках поживы. За ним семенил еще кто-то, помощник, должно быть, а суперинтендант Таусенд, заметив нас, поспешил навстречу.

— Виктор? Какими судьбами? — спросил он, поздоровавшись.

— По моему личному приглашению, — ответил лорд Блумберри, не дав мне и рта раскрыть. — Вы не возражаете, я полагаю?

— Гхм… Нет, разумеется, но…

— Что-нибудь удалось найти? — перебил лорд.

— Ничего, — ответил суперинтендант, явно решив ничему не удивляться. — Пинкерсон, правда, не сдаётся, но… Дерн плотный, его еще и утоптали вчера. Следов — море, но по ним невозможно понять, днем приезжал кто-то или ночью.

— Собак пытались пускать? — спросил лорд Блумберри все у того же хмурого типа в кепке.

— Точно так, ваша милость. Только они не понимают, какой след брать, — сказал тот и сплюнул в сторону. — Мистер Таусенд правильно говорит, всё перепутано. Да и откуда его брать, тоже поди пойми!

— Что скажете? — обратился тот к суперинтенданту.

— Изначально я ставил на неосторожное обращение с огнем, — задумчиво ответил Таусенд. — Эти двое сторожей жгли ночью костер, курили, опять же.

— И наверняка пили, — вставил я.

— И пили, — согласился он. — Причем что-то очень забористое и наверняка крепкое. Не сидр, не пиво… Джин, возможно.

— Угу, коктейль «Лунное сияние»[4], - буркнул лорд. — Разило за милю!

— Но фляжка при себе была только у одного, — добавил Таусенд, — и в ней еще плескалось не меньше половины старого доброго виски.

— То есть версию о неосторожности вы уже отбросили? — поинтересовался я.

— Почему вы так решили?

— Ну как же: сторожа пьяны в хлам, хотя фляжка не опустела, доктор пишет, что, вероятно, им подмешали какое-то снотворное или наркотик… Да даже если бы они выпили столько, чтобы проспать до сих пор, где то, из чего они пили? Никаких осколков не нашли?

— Ничего подобного, ни бутылок, ни фляг, — вздохнул Таусенд. — И вы правы, Виктор, вряд ли их небрежность могла стать причиной этого пожара. Костровище в отдалении, во-он там, и дерн предусмотрительно сняли, рядом стоит ведро с песком, и кто-то — сами сторожа или некто третий — озаботился засыпать угли. Вряд ли они долго жгли костер — не из чего. Только то, что они принесли с собой да какой-нибудь горючий мусор.

— А нашли их где? Рядом с костровищем?

— Да, они спали прямо на земле, даже не расстелив одеяла. Окурков нет, скорее всего, сторожа бросали их в костер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату