— Отпустите его, он тут не потеряется, — велел лорд Блумберри. — А выпить чего-нибудь прохладительного я и сам не откажусь. Идемте, джентльмены!

В доме я бывал не раз, как и Таусенд, а вот Пинкерсон с репортером жались на пороге малой гостиной, внезапно оробев.

— Будет вам стесняться, — сказал им лорд Блумберри, позвонив. Явился слуга, высокий и тощий, с непроницаемым длинным лицом, выслушал распоряжения и исчез, чтобы через пару минут появиться с подносом и бокалами. — Гм… Миллисент, надо думать, отдыхает, прошу извинить. А вот куда запропали мои сорванцы… Джек, вы не видели мальчиков?

— Да, милорд, видел, — кивнул тот, разливая холодный чай. — Они были на конюшне, затем во дворе, а незадолго до вашего прихода вернулись в дом.

— Ну так пришлите их ко мне, — велел лорд. — Кажется, еще не все джентльмены знакомы с моими наследниками.

Я только знал, что сыновей у него двое, видел их издалека, но повода познакомиться как-то не возникало. Симпатичные оказались мальчишки: старший, Мэтью, очень походил на отца, а младший, Айвор, больше черт взял от красавицы-матери. Вырастет — станет грозой для девушек, тут и гадать нечего!

После церемонии знакомства лорд хотел было отослать сыновей, сославшись на взрослый разговор, и Мэтью тут же спросил:

— Папа, вы будете говорить о пожаре?

— Совершенно верно, — кивнул лорд. — Уже наслушались сплетен?

— Не совсем, папа, — Мэтью посмотрел в сторону. — Мы… мы хотели рассказать…

— О чем? — насторожился Пинкерсон. — Вы что-нибудь видели? Или слышали? Милорд, велите мальчикам рассказать!

— В чем дело? — нахмурился лорд Блумберри. — Мэтью? Начал говорить, так договаривай!

— Это мы виноваты, — тоном приговоренного к казни произнес Айвор и даже зажмурился.

Воцарилось молчание.

— Ничего не понял, — сказал наконец лорд. — Объяснитесь, сделайте милость!

— Мы просто хотели убежать в Америку… — тихо сознался Мэтью, и мы переглянулись.

— На воздушном шаре? — зачем-то уточнил Таусенд, и мальчики закивали. — Надо же, какие фантазии…

— Полагаю, вы и детям рассказывали о будущем, когда можно будет за пару часов пересечь океан? — шепотом спросил я, и лорд удрученно кивнул, вслух же произнес:

— Разве я мог подумать, что они воспримут это настолько буквально? Мэтью! Ладно — Айвор, он еще мал, но ты… взрослый ведь мальчик, почти юноша, и туда же! Я был лучшего мнения о твоем здравомыслии, но, вижу, ошибался…

— Папа, Мэтью говорил, что ничего не получится, — вступился за брата Айвор, — но я очень просил, и вот…

— Что — вот? — нахмурился тот. — Давайте-ка по порядку, юные джентльмены! Мэтью? Мы внимательно слушай, излагай!

Мальчик тяжело вздохнул, потом сказал:

— Мы читали «Вокруг света за 80 дней», и Айвор удивился, почему мистер Фогг не использовал воздушные шары для путешествия — так ведь было бы намного быстрее! Я убеждал, что ветер может поменяться совершенно непредсказуемо и занести шар куда угодно, а мы даже не умеем с ним обращаться и можем погибнуть, но Айвор заупрямился…

— И предложил повторить маршрут мистера Фогга? — серьезно спросил лорд.

— Да, папа, — вздохнул Айвор. — Ну, почти: мы не собирались огибать земной шар, мы хотели добраться до Америки и там сделаться охотниками на диких мустангов! Ты же хорошо выучил нас ездить верхом, правда? И мы бы прославились и заработали много денег!

— Если он что-то вобьет в голову, это оттуда даже лошадиным копытом не выбьешь, — пожаловался нам лорд. — Гхм… Мэтью, полагаю, ты решил подыграть брату?

— Да, папа, — кивнул тот. — Он бы иначе не угомонился, а у тебя были гости… Я подумал, что если показать Айвору, что все шары уже сложены, он угомонится.

— И вы посреди ночи отправились на тот луг?

— Ну да. А что в этом такого? — удивился Мэтью. — Луна светила, как фонарь, всё было прекрасно видно. Правда, Айвор чуть не потерял ботинок в иле — там правда сильно раскисло, хоть погода и сухая…

— Вот откуда следы! — радостно перебил Пинкерсон. — И собака унюхала именно мальчиков!

— Выходит, так, — кивнул лорд. — И что же было дальше, Мэтью?

— Мы добрались до луга, и я показал Айвору, что шаров нет.

— Да, их убрали, — подтвердил тот. — А они такие большущие, что нам бы ни за что с ними не справиться! И еще там были сторожа.

— А вот с этого момента поподробнее, — насторожился Пинкерсон. — Они не спали? Вы их видели?

— Только силуэты у костра, — отозвался Мэтью, — мы не подходили близко.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату