И пока один хоть тлеет Луч любви к народу — Можем верить, что Всевышний Нам вернет свободу! Не лишились мы надежды Светлой и отрадной: Вновь узреть обетованный Край наш ненаглядный! Пер. с иврита Лейб Яффе

Константин Аба Шапиро

Рахиль

Глас в Раме слышен, вопль и горькое рыданье: Рахиль оплакивает детей своих и не хочет утешиться о своих детях

(Иеремия, 34:14)
В Вифлеемских полях, при дороге пустынной Виден камень, забытый на древнем кургане, И в безмолвную полночь над сонной равниной Женский образ мелькает в тумане. К Иордану спустившись, у вод его сонных, Он безмолвно в священные воды глядится, И спадает слеза из очей омраченных И в священные воды катится… До зари тело женщины плач сотрясает, Неподвижно, безмолвно все в местности мрачной, И слеза за слезой в Иордан упадает, Со струею сливаясь прозрачной… Пер. с иврита Лейб Яффе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату