смочил горло и медленно сел за стол.
Повисла тишина. Было слышно лишь как гремит посуда и приборы, которыми пользовался Верховный магистр.
— Тем не менее, — начал Талу, — Вы — некроманты, пользовались собственной силой, дабы убить людей и казнить наместника. Теперь вы якобы ведете расследование, которое затянулось на, практически, девять лет. Вы призываете нас к миру и единству, но сами устраняете руками мертвых тех, кого вам угодно.
— Прошу прощения, Талу, — перебил Вайрекс наместника, — Инцидент, который произошел несколько лет назад никак не связан с министерством и если вы серьезно полагаете, что это дело рук министерства, то ошибаетесь. Не так давно Маргарет Мур закончила свое расследование и нашла того, кто причастен ко всем действиям против людей.
— Интересно, давай, Маргарет, расскажите нам кто этот некромант, — ирочнино ответил наместник.
Вайрекс тыркнул женщину, которая завороженно смотрела куда-то в пустоту. Женщина словно покинула эту реальность и с головой окунулась в другую.
— Давайте, Маргарет, — заявил Верховный.
Женщина осмотрелась. Все внимание было приковано к ней. Она неуверенно поднялась. Магистр Мур встала и готова была рассказать.
— Я несколько лет гонялась за призраком. Моей целью был некромант очень могущественный и по каким-то причинам отошедший от наших канонов и сводов правил. Отступник иначе никак его не назвать. На данный момент этот человек находится под стражей в казематах министерства.
— Скажите нам его имя, чтобы мы знали предателя! — заявил Клавикус Клайв владелец половины ферм западной империи.
Маргарет сглотнула. Ее бросило в дрожь. Она металась от Вайрекса до остальных. Женщина мерила каждого своим взглядом. Магистр Мур старалась быть сильной и сдерживать голос, который начал дорожать.
— Ну же, Маргарет, — повторил Клавикус Клайв.
— Его имя, — запнулась женщина, — Его имя — Альберт Уолок.
На лицах присутствовавших образовалось удивление. Все стали перешептываться. Каждый удивлялся тому, что услышал и лишь Верховный магистр оставался хладнокровным.
В помещение вошла женщина в возрасте. Она была в домашнем платье и убранными платком волосами. Вошедшая направилась к Императору.
— Господин, ваш сын не может уснуть.
— У меня важное заседание.
— Господин, — настаивала женщина, — Он очень хочет видеть вас.
— Вы его сиделка и не можете уложить спать?! — недовольно возразил Император.
— Господин, он хочет вас, — отрезала женщина.
Император подумал несколько секунд и ответил:
— Хорошо, я сейчас буду.
Женщина покинула помещение. Император вышел из стола.
— Я отойду на несколько минут. Когда вернусь мы продолжим.
Аалек Ториф направился в покои своего сына, которые находились этажом выше. Когда мужчина пришел в комнату, женщина сидела рядом с ребёнком.
— Оставьте нас.
— Конечно, господин.
Сиделка покинула ребенка.
— Привет, сын, — подошел Император к кровати.
Мальчик повернулся к отцу.
— Что случилось? Почему ты не спишь?
— Папа, мне страшно.
— Почему? Что тебя пугает?
— Голос, — отрезал мальчик.
— Какой?
— Он шепчет мне.
— Что Лукас, что он шепчет?
За окном сверкнула молния. Над морской гладью низвергались фиолетовые и синие разряды молнии.
— Он шепчет снова и снова, — глаза мальчика покраснели.
— Лукас, что он шепчет? Что ты слышишь? — негодовал тревожно Император.