– Протекает абсолютно все: прокладка головки блока цилиндров, сальник распредвала, прокладка картера. Кое-что в большей степени, кое-что в меньшей. – Он пожал плечами. – Резина изнашивается с одинаковой скоростью, так что все приходит в негодность одновременно.
Натан кивнул. Он не испытывал удивления. Именно этого он и ожидал.
– Вы можете поставить новые прокладки?
Мужчина задумчиво почесал в затылке:
– Кое-что из необходимого для этого есть у меня здесь, в мастерской, но движок несерийный, прокладку головки блока цилиндров придется заказывать в Спрингфилде. Сейчас я занят, но если получу ее сегодня к вечеру, то смогу вернуть вам машину в субботу.
Через два дня.
Лицо Натана исказила гримаса:
– Мне нужно будет переговорить об этом с братом. Машина его, не моя. Не могли бы вы назвать примерную стоимость ремонта, чтобы он знал, во что он ему обойдется?
Мужчина зашел к себе в кабинет, взял бланк, заполнил его, поставил подпись и вручил Натану.
– Когда будете говорить с братом, скажите ему, что работу нужно выполнить как можно скорее. Куда легче поменять пару прокладок сейчас, чем весь блок цилиндров позже.
– Спасибо, – сказал Натан. – Обязательно скажу.
Он вышел на автостоянку и набрал номер Руди.
– Три штуки за парочку протекающих прокладок? – взревел Руди, как корова на жаре. – Где ты откопал этого мошенника?
Натан оглянулся через плечо, надеясь, что механик этого не слышит.
– Он не мошенник, а сертифицированный механик. У него надежные рекомендации.
– Нет. Категорически нет. Я не доверяю какому-то там пройдохе из Хиксвилля. У меня здесь есть парень, который сделает все как надо, и задешево.
Натан заскрежетал зубами. Никто не мог так успешно довести его до белого каления, как старший брат.
– Прекрасно. Чудесно. У тебя есть парень. Но, к сожалению, у тебя нет машины. И чего ты от меня хочешь?
Руди сердито запыхтел; Натан почти видел, как он в раздражении бьет копытом.
– О’кей. Вот чего я хочу. Ты можешь по-прежнему ехать на ней, верно? Возвращайся на шоссе и мчись сюда на всех парах. Если ты поедешь по скоростной автостраде, как это следовало сделать с самого начала, то будешь здесь через двадцать четыре часа.
– Прошу прощения, но я не могу.
– Что? Почему не можешь?
– Отсюда до Лос-Анджелеса далеко, мобильная связь на дороге плохая, а машина уже сейчас на последнем издыхании. Я не собираюсь попадать в бедственное положение непонятно где только потому, что ты не доверяешь этому парню.
– Эй, ты спросил меня, чего я от тебя хочу, и я ответил.
– Да, но я, когда спрашивал, надеялся, что ты предложишь что-то разумное.
– Как, скажем, что?
– Либо я даю «добро» этому парню и приезжаю к тебе на отремонтированной машине, либо нахожу кого-то, кто проделает остаток пути до Лос- Анджелеса вместо меня.
В телефоне повисло продолжительное молчание – вне всякого сомнения, Руди пытался подавить в себе желание немедленно оказаться рядом с братишкой и придушить его. Натан тоже молчал. Он провел немало переговоров и хорошо знал, что тот, кто заговорит первым, окажется проигравшим.
– Прекрасно. Тогда пришли ее мне, – наконец сказал Руди. – Но если на ней будет хоть одна царапина, ты заплатишь за это. А этому деревенщине скажи, чтобы поискал другого дурака.
– Хорошо. Позвоню тебе, когда все устрою.
Натан с отвращение покачал головой и убрал телефон.
Дженнифер с Бумером ждали в мотельном номере, когда Натан вернется от механика. Сумки были упакованы и готовы к погрузке в пикап, а Бумер успел прогуляться до собачьей площадки, расположенной на той же улице, что и мотель. После двух столь удачных дней Дженнифер с нетерпением ждала, когда Натан расскажет о том, что он еще придумал. Ей не приходило в голову, что состояние «Мустанга» может оказаться весьма плачевным.
– И что вы собираетесь делать? – спросила она.
Натан сел на стул и опустил голову:
– Руди сказал: переправь ее мне. Машина не моя. Разве у меня есть выбор?
– А что потом?
Он пожал плечами: