содержится в «Генеалогии» Аббата Вильгельма, где оно помещено между двумя королями по имени Фродо (Wilhelmi abbatis Genealogia Regum Danorum, p. 177).
31 {Hadingus} Несколько норвежских конунгов с таким именем упоминаются в «Саге о Форньоте»: «Хаддинг (Haddingr), сын Раума, владел Хаддингьядалем и Теламёрком. Его сыном был Хаддинг, отец Хаддинга, отца Хёгни Рыжего. После него государили трое Хаддингов, один после другого. Хельги Человек Хаддингов был с одним из них» (Сага о Форньоте и его родичах, 2).
32 {Wagnophtho et Haphlio gigantibus} Великаны Хавли (Наflі) и Вагнхёвди (Vagnhof?i) упоминаются в МЭ (Список имён, 6 и 20).
33 О том, что Oдин мог видеть будущее упоминается у Снорри Стурлусона в МЭ (Пролог, 4) и в КЗ (Сага об Инглингах, 5).
34 {Harthgrepa Vagnhofthi filia} Троллиха по имени Хардгрейп (Har?greip) упоминается в МЭ (Список имён, 13).
35 Умение оживлять покойников и заставлять их с помощью заклинаний говорить в сагах, как правило, связывается с Oдином. — Ср. в КЗ: «иногда он вызывал мертвецов из земли или сидел под повешенными. Поэтому его называли владыкой мертвецов, или владыкой повешенных… Всем этим искусствам он учил рунами и песнями, которые называются заклинаниями» (Сага об Инглингах, 7); см. также в СЭ: «Двенадцатым я, // увидев на дереве II в петле повисшего, // так руны вырежу, // так их окрашу, // что он оживет // и беседовать будет» (Речи Высокого, 157).
36 Эти стихи имеют определённое сходство с одной поэмой из СЭ в той её части, где Oдин своими заклинаниями оживляет вещунью и заставляет её рассказать асам о судьбе Бальдра. Ср.: «Что там за воин, // неведомый мне, // что в путь повелел мне // нелегкий отправиться? // Снег заносил меня, // дождь заливал // и роса покрывала, — // давно я мертва» (Сны Бальдера, 4 и сл.).
37 Ср. в валлийском эпосе о Пуйле, короле Диффеда: «Ночью кобыла родила большого и красивого жеребенка, который сразу же встал на ноги. Тейрнион взглянул и подивился на его красоту, и тут вдруг он услышал великий шум, и вслед за этим огромная когтистая лапа просунулась в окно и схватила жеребенка. Тогда Тейрнион выхватил меч и с такой силой ударил по лапе, что часть ее отвалилась и вместе с жеребенком упала к его ногам. И после этого был шум и дикий вой» (Мабиногион, с. 41).
38 Похожим образом появление Oдина описывается и в сагах; ср.: Сага о Рольво Краки, 46; Сага о Вольсунгах, 6,20,22, 35; Сага об Олаве сыне Трюггви, 71. — Сам этот эпизод более всего похож на историю Одда Стрелы, когда тот, оставшись без товарищей, благодаря назвавшемуся Грани (Раудграни) Oдину познакомился с двумя отважными викингами (Сага об Одде Стреле, 19).
39 Ср. с тем, как этот обряд описывается в сагах: «Идут они на самую стрелку косы и вырезают длинный пласт дерна, так, что оба края его соединяются с землей, ставят под него копья с тайными знаками такой длины, что, стоя, как раз можно достать рукою до того места, где наконечник крепится к древку. Им, Торгриму, Гисли, Торкелю и Вестейну, надо было всем четверым пройти под дерном. Потом они пускают себе кровь, так что она течет, смешиваясь, в землю, выкопанную из-под дерна, и перемешивают все это, кровь и землю. А потом опускаются все на колени и клянутся мстить друг за друга, как брат за брата, и призывают в свидетели всех богов» (Сага о Гисли, 6);
или также: «У знаменитых людей был обычай приносить обет отомстить за того, кто умрет раньше: надо было пройти под тремя пластами дерна, и в том состояла клятва. Действо же было таким, что из земли вырезали три длинных пласта дерна; концы их должны были оставаться в земле, а середина приподнята, чтобы можно было пройти под ними» (Сага о названных братьях, 2).
40 {curetum} Имеются в виду ‘курши’ русских летописей — западнобалтийский народ занимавший земли на южном побережье Балтийского моря между Рижским заливом и р. Неман.
41 Саксон, по всей видимости, рассказывает о том, что Oдин на своём восьминогом коне Слейпнире отвёз спасающегося бегством Хадинга к себе в Вальхаллу, где для погибших в бою героев уже были накрыты столы с яствами и выпивкой.
42 В сагах Oдину приписывалось умение с помощью своих заклинаний освобождаться от оков. Ср. в СЭ: «Четвертое знаю, — // коль свяжут мне члены // оковами крепкими, // так я спою, // что мигом спадут узы с запястий // и с ног кандалы» (Речи Высокого, 149).
43 Ср. с рассказом «Саги о Вольсунгах», где, оказавшемуся в плену у конунга гаутов Сиггейра Сигмунду и девяти его братьям, одели на ноги колодки, после чего каждую полночь к ним из лесу приходила старая волчиха, которая съедала за раз по одному из братьев: «когда настала десятая ночь, послала Сигню верного своего человека к Сигмунду-брату и дала в руки ему меду и велела, чтоб он смазал лицо Сигмунда, а немного положил ему в рот. ...Ночью приходит тут эта самая волчиха по своей привычке, и думала она загрызть его насмерть, как братьев; и тут чует она дух тот медвяный и лижет ему все лицо языком, а затем запускает язык ему в рот. Он не растерялся и прикусил волчице язык. Стала она крепко тянуть и с силой тащить его назад и так уперлась лапами в колоду, что та расселась пополам; а Сигмунд так мощно сжал зубы, что вырвал ей язык с корнем, и тут приключилась ей смерть» (Сага о Волсунгах, 5).
44 Поедание героем внутренностей и крови диких зверей, благодаря чему он обретает небывалую силу, а также прочие сверхъестественные способности, описывается и в сагах (Сага о Хрольве Жердинке, 35; КЗ: Сага об Инглингах, 34; СЭ: Сага о Волсунгах, 19).
45 Согласно представлениям того времени, Геллеспонт (в общем смысле — пролив между Европой и Азией, Греческая империя) начинался где-то сразу за Балтийским морем, тогда как Скифия лежала значительно дальше на север и восток, чем это было на самом деле. Ср. у