напитками. И хотя Вишну сам не нуждался в еде, ему была необходима лишь энергия, он любил угощать своих редких гостей из землян.
На этот раз он предстал перед гостем в облике высокого молодого длинноносого англичанина со светлыми волосами и фальшивой ученой степенью Итонского университета. Вишну был немного снобом.
— Приветствую вас, — поздоровался он с Дерринджером. — Вам удалось найти его?
— Да, он у меня, сэр, — ответил Дерринджер и протянул большой джутовый мешок, в который положил Аппарат.
— Прекрасно, прекрасно. Надеюсь, это не доставило вам много неприятностей?
— Ничего такого, что не удалось бы преодолеть, сэр, — скромно ответил Дерринджер.
— Мне кажется, вы знакомы с доктором Атертоном?
Доктор, расположившийся в кресле, покрытом собольей накидкой, почти утонул в пушистом мехе. Он выглядел таким, каким бывал обычно. Поднявшись, он приветствовал Дерринджера полуироничным кивком, полным, очевидно, какого-то значения, что, однако, не произвело на расторопного молодого Инспектора никакого впечатления.
— Итак, вы его нашли? — повторил Вишну.
— Да, нашел, — снова подтвердил Дерринджер.
Он достал подбитый чем-то мягким чемоданчик и вынул из него Аппарат. Вид у последнего был загадочный и мрачный.
— Вы с ним, кажется, встречались, сэр? — спросил Дерринджер у Вишну.
— Да, было такое, — ответил Вишну, протягивая руку к подарку.
Аппарат почернел и ничего не ответил.
Дерринджер толкнул его.
— А ну, давайте. Не дело так себя вести.
Аппарат снова обрел свой обычный розовый цвет.
— Подумать только, меня учит манерам землянин, — возмутился он и почему-то вдруг рассмеялся. Это был искренний добродушный смех, затем он протянул им свою худую конечность, похожую на какой-то сухой отросток.
— Итак, Вишну, — сказал Аппарат, — вы плохо тогда ко мне отнеслись. Думаю, урок пойдет вам на пользу. Ладно, никаких обид.
Убедившись, что все идет, как должно, Дерринджер по форме 101 преклонил колено, как его учили в Спартанской школе вести себя перед высшими по чину и по уму, и вручил Аппарат Вишну.
В ту минуту, когда протянутая рука Вишну была готова взять подарок, голос доктора Атертона остановил его.
— Я не хочу портить вам удовольствие, сэр, — промолвил он испуганно, — но вы просили меня остановить вас, если вы будете на грани необдуманного действия.
— Я просто принимаю подарок, — удивился Вишну. — Вы называете это необдуманным действием?
— Вы стали вдруг очень невинным и наивным, — съязвил Атертон.
— Не преувеличиваете ли вы в данном случае? — спросил Вишну.
— Здесь вопросы буду задавать я, — сказал Атертон. — Не обижайтесь, но я ваш терапевт.
— Конечно. Однако вы уверены, что в этом действии есть нечто такое, что заслуживает внимания терапевта?
— Как же иначе нам решить эту проблему?
— О'кей, предположим, есть какая-то причина для терапии. Но зачем, черт побери, придираться по мелочам?
— Не сердитесь, я лишь хочу помочь вам, — ответил Атертон.
— Ближе к делу, — раздраженно сказал Вишну. — И, пожалуйста, без пустяков.
— Я хочу сказать вам, сэр, — начал Атертон, — что, приняв Аппарат, если вы действительно решили это сделать, вы обрекаете себя на серию действий, последствия которых даже вы не можете себе представить.
— Это так плохо? — спросил Вишну.
Атертон пожал плечами.
— Ведь вы у нас суперинтеллект. Я просто указываю вам на то, что мне кажется поведением, достойным психоанализа.
Вишну какое-то время молчал.
— Черт побери, я действительно не могу себе представить, что случится, если я возьму Аппарат.
— Как не мог Эдип предусмотреть последствия своей женитьбы на красивой леди по имени Иокаста, — иронично произнес доктор.
— Что ж, если ослеп Эдип, почему не могу ослепнуть я? Метафорически, конечно. Дерринджер, дайте мне подарок.
Когда Вишну потянулся за подарком, Атертон демонстративно отвернулся и засвистел старинный, но популярный мотив.
— Вы знаете, — рассердился Вишну, — как меня раздражает, когда вы себя так ведете.
— О, простите, — извинился Атертон и замолчал.
