— Одну минутку, мистер Дрейк Хобс.
Спустя несколько минут, к телефону подошел Билл.
— Алло, Дрейк? Что — то случилось с Грегори? — обеспокоенно спросил Билл.
— Нет, мистер Эдвардс, всё в порядке. Мы сейчас на моей ферме. Грегори сказал мне позвонить Вам, и попросить подъехать.
— Слава Богу, что всё в норме. А то, я уже себе такое представил, пока шел к телефону.
— Не волнуйтесь. У нас всё хорошо.
— Тогда я скоро буду.
— Спасибо мистер Эдвардс. До встречи.
Билл приехал спустя двадцать минут. Они с Грегори что — то долго обсуждали, в ангаре, а я покорно ждал в доме. Мне удалось услышать только обрывки разговора.
— Грегори, это, конечно, хорошо, что ты хочешь забрать к себе парня, но я не могу забрать к себе всех его зверей.
— Но у тебя же самого есть ферма.
— Грег, одно дело три курицы и корова, и совсем другое — целая ферма.
— Грег, я не прошу забирать тебя всех. Забери только тех же пару курей, и одну корову, на время. На остальных зверей — помоги найти мне покупателя. Ты же лучше знаком с фермерами.
— Да, я и Рутгера, отца Дрейка, тоже немного знал. Ладно, я сейчас пойду, позвоню одному фермеру, он сможет купить остальной скот. Но, зачем тебе куры и корова? И где ты собираешься их держать?
— Ребёнку нужно здоровое питание. А держать — построю сарайчик за домом.
— Грег, твой энтузиазм меня немного пугает. Да и выглядит странно — охотник на нечисть, который собирается стать домашним фермером.
— Знаешь, мы с Клодиль всегда мечтали купить свою маленькую ферму и жить там с детьми. Возможно, это судьба даёт мне такой второй шанс?
— Не знаю, Грег, не знаю.
Потом мужчины позвали и меня.
— Дрейк, — обратился ко мне Грегори, когда Билл отправился в дом — Билл на время заберёт к себе несколько ваших питомцев, а остальных мы продадим, если ты не против. Все деньги я положу на твой счёт.
— Грегори, я полностью Вам доверяю. Делайте то, что посчитаете нужным.
— Я дозвонился к тому парню. Сказал, что скоро подъедет. — поведал нам Билл, спустя несколько минут.
Мы дождались фермера. Я несколько раз видел этого человека вместе с отцом. Его звали Роберт Доннован. Он назвал хорошую цену за наших животных, и Роберт с Грегори «ударили по рукам».
На улице уже стемнело. Страх стал подкрадываться ко мне с новой силой. Заметив что — то неладное, Грег отвел меня в сторону.
— Дрейк, я знаю, что мои слова не особо тебя успокоят, но пока ты со мной, тебе нечего боятся. Сейчас разберёмся со зверушками и поедем домой.
— Грег, мы сами с Робертом тут справимся, а вы поезжайте. Завтра перевезём зверей, так что вам тут больше делать нечего.
— Спасибо, Билл. Дрейк, а что это у тебя за пазухой?
Я расстегнул куртку и достал фотографии.
— Понятно. — Грегори грустно улыбнулся. — Поехали.
— Грег, ты сегодня выйдешь на охоту? — догнал нас Билл, уже возле машины.
— Нет. Я же не оставлю Дрейка одного, и тем более, не возьму его с собой.
— Ты прав. Я что — то не подумал. Тогда, мы с Карлом сами будем патрулировать. И ты будь на чеку.
— Ни пуха вам сегодня. — Грег завёл мотор.
— И вам. — попрощался Билл.
Мы с Грегори приехали домой. В мой новый дом. Я сразу же бросился в свою новую комнату, и расставил там фото своей семьи. На пороге возник Грегори.
— Ну что, давай готовить ужин? — улыбнулся он мне.
Мы приготовили спагетти, и плотно поужинав, отправились в гостиную, смотреть телевизор. Я не хотел поднимать эту тему ни в машине, ни за ужином, но она не давала мне покоя.
— Грегори, возьми меня на охоту. — наконец — то выпалил я, но мужчина даже не шелохнулся. Он прилип взглядом к происходящему на экране. — Грегори?
— Малыш, об этом не может быть и речи. Ребёнку нечего там делать.
— Но, я не ребёнок. Мне уже девять, а через месяц вообще десять будет.