— Ну, если вы не против взять джентльмена в свою женскую компанию.
— Я — только «за!», да и маме будет веселей. Она всё утро причитает, что уже слишком старая для подобных глупостей. — Мам, Кая и Морган приехали. — позвала Пэйдж, войдя в дом.
— Я спущусь через минуту. — откликнулась Оливия со своей спальни.
— Оли, поторапливайся. Лошади могут подождать, а я — нет. — крикнул Морган.
Кая и Пэйдж переглянулись, услышав подобное высказывание от Моргана.
Через минуту, Оливия вышла из спальни. Солнце играло в её волосах, а снисходительная улыбка просто завораживала. На Оливии была свободная блуза изумрудного цвета, которая прекрасно подчёркивала её рыжие волосы и белоснежную кожу, а так же, легкие светлые брюки. Морган, на секунду, даже забыл, для чего они приехали.
— Оли, ты выглядишь просто сногсшибательно. — Морган поклонился, и поцеловал Оливии руку.
— Вилсон, только ты называл меня этим дурацким прозвищем. Я надеялась, что ты уже забыл о нём.
— Да, помню, что тебе больше нравилось «Лив», но я всегда называл тебя «Оли». Ты просто очаровательна, когда злишься. — произнёс Морган.
— Вилсон, только не начинай снова этот рассказ о нашей юности за одной партой. В сотый раз я этого не переживу.
— И мы тоже. — хором откликнулись Пэйдж и Кая, и все дружно рассмеялись.
— Надеюсь, тебя не стоит уговаривать поехать с нами? — спросил Морган у Оливии.
— Если даже такой старый пес, как ты, поедет, то что стоит и мне согласиться? Ты же помнишь, как в юности я тебя обскакивала?
— А вот это нам интересно! — отозвалась Кая. — Оливия, я просто требую подробностей! Видимо, спорить и принимать поражение от женщины — это у моего отца с детства.
— Не зазнавайтесь! — шутливо пригрозил Морган пальцем.
Глава 7
Морган ехал впереди с Оливией и о чём — то разговаривали. Кая и Пэйдж держали лошадей немного позади. Наконец, когда Морган и Оливия отъехали на безопасное расстояние, Пэйдж решилась спросить.
— Кая, ну как там вчерашнее свидание?
— Ты о чём? — невинно спросила Кая.
— Хватит придуриваться. Все и так догадались, куда ты вчера свалила. Могла бы и сама предупредить, а не писать записку Ксавьеру. Я чуть с ума не сошла, разыскивая тебя по клубу.
— Так вышло. — отмахнулась Кая.
— И? Это всё, что ты мне хочешь сказать? — не унималась Пэйдж.
— А что ты хочешь услышать? Подробный отчёт о том, что это был худший вечер в моей жизни? — вспылила Кая.
— Всё было настолько плохо?
— Хуже некуда.
— Но, почему? — спросила Пэйдж, но Кая молчала. — Он что, женат?
— Можно сказать и так. — вздохнула Кая.
— Ну, подруга ты и влипла. Но, в этом есть и плюс.
— Интересно, какой же?
— Ты убедилась, что он — поддонок и не достоин тебя, так что, самое время обратить внимание на хорошего парня.
— Ты сейчас о Нейтане?
— А о ком же ещё? Такую преданность и любовь редко встретишь.
— Ты забываешь одну маленькую деталь — я его не люблю.
— Ну, а ты взгляни на это с другой стороны. Как на панацею. Помнишь, как у Шекспира «Схватить старайся новую заразу, и прежняя не вспомниться ни разу».
«Только Шекспира мне опять не хватало» — подумала Кая, но вслух промолвила:
— Нет, хватит с меня, пока, любовных переживаний. Скоро выпускной. Нужно думать об учёбе.
— Ну, как вариант — не плохо забить чем — то голову.
— У тебя, гляжу, хорошо получается.