— Конечно! Мне никогда не понять проблем «золотого мальчика», у которого есть всё, что он только пожелает, у которого есть брат, который о нём заботиться, и даже отец — тиран, который отравляет ему жизнь своими нравоучениями и навязывает свои желания. Конечно, куда мне, простой сиротке, до ваших «божественных» проблем. — взорвалась Кая, и круто развернувшись, побежала обратно к дому.
Кая пулей влетела на второй этаж, и лишь заперев за собой дверь, смогла дать волю слезам. Сколько ещё это будет продолжаться? Сколько ещё она сможет врать? Единственным желанием Каи было бежать, как можно дальше, от этого дома и от этой семьи но, она понимала, что не может этого сделать. Она должна исправить то, что произошло. Пока морлоки на свободе, опасность грозит не только ей, но и её семье, её близким. Потерять ещё и их, Кая просто не имела права. Она вспомнила слова Роланда о долге, и вытерев слёзы, вышла из комнаты. В холле никого не было. Сильвия возилась на кухне, тем самым закрыв Кае путь к телефону. Она надеялась, что где — то должен быть ещё один аппарат. В её доме, телефоны были на кухне, в кабинете и в её комнате. Кая надеялась, что и в этом доме, будет ещё хотя бы один телефон. Она прошла к одной двери, которая находилась рядом с комнатой Роланда, и как можно тише, постаралась открыть её. Это был кабинет. Чутье Каю не обмануло, и она увидела на столе телефон. Её радости не было придела. Она, так же бесшумно, закрыла за собой дверь и подошла к столу.
Набрав код своего города, и номер телефона, она стала ждать, когда пойдут гудки. Она услышала первый гудок, и сердце девушки затрепетало. Наконец, на том конце провода, ответили.
— Алло? — услышала Кая незнакомый женский голос, и даже растерялась.
— Простите, а с кем я разговариваю?
— Я — риелтор. Занимаюсь продажей дома Моргана Вилсона.
— Продажей? — переспросила Кая.
— Именно. Господин Вилсон пережил страшную трагедию. В один день он потерял единственную дочь, молодую жену, и племянника, которого воспитывал с детства. Их всех убили. Сейчас идёт следствие. Труп дочери, так и не нашли. Мистер Вилсон похоронил пустой гроб. Такая трагедия. Скажу вам по секрету, мне кажется, что это всё происки конкурентов. Мистер Вилсон очень влиятельная фигура в бизнесе.
— Скажите, а где я могу его найти?
— Он, и ещё три семьи продали своё имущество в Ньюпорте, и уехали. Куда — не знаю. Он не разглашал эту информацию, что бы журналисты оставили его в покое. Да и невыносимо было оставаться одному в таком большом доме. Его компаньон и друг тоже потерял сына. Такое горе! В нашем городке такого ещё не было. Это просто кошмар какой — то. Я так сочувствую мистеру Вилсону. Пережить такое — не каждый сможет. А что вы, собственно, хотели? — наконец — то спохватилась женщина.
— Хотела выразить свои соболезнования. Я — дальняя родственница, и только недавно узнала о случившемся.
— К сожалению, ничем не могу вам помочь.
Попрощавшись, Кая повесила трубку. Она даже обрадовалась, что её попался такой болтливый риелтор, и она смогла узнать, что её отец жив, и, скорее всего, в безопасности, как и весь клан, но её радость была не долгой.
— Что ты тут делаешь? — услышала Кая за спиной голос Гретхема.
— Да так, бродила по дому, и забрела сюда. Это — твоя мама? — Кая указала на портрет красивой женщины, который висел на стене в кабинете.
— Да. — коротко ответил Гретхем.
— Он была настоящей красавицей.
— Я слышал, как ты с кем — то разговаривала. — подозрительно прищурился Гретхем.
— Это я вслух размышляла, какую книгу выбрать. Если допрос окончен, то я пойду. — Кая поспешила ретироваться из кабинета, пока Гретхем о чём — то не догадался.
Проходя мимо Гретхема, Кая каждой частичкой тела ощущала на себе его пристальный взгляд. Уже у двери, Гретхем остановил Каю, взяв её за руку.
— Прости, за то, что наговорил тебе в саду. Я не хотел тебя обидеть.
Кая видела, как тяжело ему дается это извинение, особенно признание своей неправоты.
— Пустяки. — отмахнулась Кая, но Гретхем не спешил отпускать её руку.
— А хочешь, я тебе что — то покажу? Только обещай, что никому не расскажешь. — заговорческим тоном произнёс Гретхем.
— Обещаю. — шепотом добавила Кая и оба рассмеялись.
— Тогда, пошли быстрее. — Гретхем потащил Каю на улицу, через кухню.
— Куда это вы собрались? — возмутилась Сильвия. — Кому это я столько наготовила?
— Си, не волнуйся, мы ненадолго. К ужину вернёмся.
— А что я скажу отцу?
— Ну, ты же всегда знала, как меня прикрыть. Вот и придумай что — то.
Сильвия только покачала головой, и стала ругаться на испанском. Кая не знала, что она говорит, могла догадаться лишь о смысле этих слов.