— Что?
Раздосадованный Валдез повернулся к ней, но Даниэлла не услышала ни слова. Мутная тьма, плескавшаяся вокруг нее, внезапно сфокусировалась. Капсула упала здесь, не в холмах. Они никогда не покидали деревню.
Вальдез, протянув руку, шагал навстречу Ван Мееру. Даниэлла проникала все глубже в разум гвардейца. Внутреннее зрение все больше размывало очертания Ван Меера. А под ними…
— Валдез, стой!
Мгновение застыло. Валдез стоял в шаге от сержанта, его удивление превращалось в гнев.
Даниэлла сама была захвачена врасплох настойчивостью, с которой это прозвучало. Затем она нашла нужные слова.
— Не стойте рядом с ним, это больше не Ван Меер. Ван Меер мертв.
Кабеллане щелкнули предохранителями винтовок.
Ван Меер остановился на середине шага, на его лице было удивление.
— Что за… Это новый способ приветствовать Третью армию? — воззвал он. — Шайка деревенских дубов во главе с двинутым псайкером?
Никто не ответил. Валдез смотрел на Тчака. Лицо техножреца было непроницаемо, но его пальцы ласково постукивали по прикладу в непосредственной близости от спускового крючка.
— Ваша милость, — взмолился Ван Меер, — мы должны отправить сообщение обратно командованию сектора.
Позади него раздался звук осторожно ступающих по камням шагов. Ван Меер бросил короткий взгляд назад. В его глазах блестело нетерпение.
— Кар Дуниаш, — настаивал он, — их корабль мог бы прибыть в течение нескольких дней.
— Да, — мягко согласился Валдез, — мог бы.
Чуть дальше по направлению к деревне на тропинку вышла вторая фигура.
— Проблемы, сержант?
— Есть немного, сэр, — Ван Меер зафиксировал глаза прямо на всадниках. — У лорда инквизитора проблемы с советниками.
— Вижу.
Даниэлла смотрела то на Валдеза, то на Гранлэнда. Капитан отряда стоял, прикрытый со спины руинами флигеля, столб лунного света придавал его лицу бледно-персиковый оттенок.
— Не волнуйтесь, ваша милость, — крикнул Валдезу Гранлэнд. — Мы оставим этих придурков здесь, пусть дальше играются в свои игрушки. Что до псайкера, — он в упор взглянул на Даниэллу, — думаю после всего этого ей было бы лучше подготовиться к столу Императора, — Гранлэнд презрительно ухмыльнулся. — Деревня чиста, сэр. Пора выдвигаться.
Тчак вывел коня на несколько шагов вперед.
— Спешите убраться, не так ли?
— Конечно. Чем скорее мы…
Неожиданно одна из лошадей встала на дыбы. Ван Меер инстинктивно качнулся назад, его рука дернулась за оружием, но шесть винтовочных выстрелов полыхнули раньше. Простреленный сержант упал на тропу.
Воцарилась тишина. Даже лошади стояли спокойно.
Тело Ван Меера задергалось, сначала спазматическими, а потом все более скоординированными движениями. Медленно и неумолимо медвежья фигура поднялась на ноги. Даже во тьме не приходилось сомневаться, что большинство пуль нашло цель: имперская униформа была разорвана на груди, из пулевых отверстий выпирали искаженные обломки костей, а часть нижней челюсти отсутствовала. Остатки рта открылись в пещерообразной улыбке, истекающей мутным желтым гноем.
Страх вспыхнул среди кабеллан как степной пожар. Валдез зарычал.
Создание, некогда бывшее Ван Меером, дернулось было к ним, но Валдез оказался быстрее. Болт-пистолет выплюнул четыре снаряда раньше, чем Ван Меер сумел до кого-то дотянуться. Его лицо распылило, кости и мышцы превратились в темную взвесь. Обезглавленный монстр упал навзничь и больше не поднялся.
Еще одна очередь — Тчак целился в мишень дальше по улице. Гранлэнд.
— Тихо, — скомандовал Валдез. — Мы его упустили.
Он отдал приказ спешиться. Кабеллане окружили останки сержанта и с опаской подчинились.
Инквизитор кивнул Даниэлле на прореху в проволоке.
— Вот твой шанс послужить Империуму. Сможешь считать какие-нибудь следы?
Пренебрегая темнотой, Даниэлла сконцентрировалась на приливах и отливах варпа в деревне ниже. Она ощущала колебания зла — медленное движение воздуха сквозь чернеющие строения — но нечетко, как обволакивающую волну беспокойства. Она не могла уловить больше.
Но кое-что было очевидно. Как бы много живых людей ни вступило в деревню, сейчас в ней не было ни одного проблеска человеческой души.
