Четыре рыла нажрались, подрались и посмели напасть на адептов! Пришлось использовать силу, а потом тащить эту шваль в лазарет, откачивать и залечивать переломы…
Браслет кольнул, устанавливая связь.
«Доброго, Эр».
«Вальтер, есть новости?»
«Да. Про труп с необитаемого острова. Это торговец с первого пропавшего дирижабля, обломки которого вы обнаружили. Отличное совпадение, не правда ли?»
«М-да. Возможно, стоит поискать остальных пассажиров и второй дирижабль? Как думаешь?»
«Скорее всего, второй дирижабль постигла та же участь. Вам сильно повезло отыскать место крушения, но официальная поисковая миссия давно свернута по приказу императора».
Я усмехнулся. Хеклинг понял мой намек, но заново прочесывать огромные территории не желал. Впрочем, он был прав. Кто сказал, что второй аппарат взорвался, как и первый? Демоны… Первый? Нет, не первый. Первый пропал восемь лет назад…
«Что слышно от экспертов?»
«Еще не все фрагменты подняли. Там работы на неделю. Я извещу тебя».
«Будь так любезен».
Когда мой друг отключился, в кабинет вошел Форзак.
— Узнал что-нибудь?
Ученик кивнул.
— Ваша милость, как я и предполагал, в месте примыкания башни к стене снег вытоптан. Судя по количеству следов и их размерам, там находились три девушки.
Вот, значит, как. Нам не померещилось. Кто-то кричал. Любопытно.
— И еще… все следы ведут в одну сторону. Получается, они прятались в башне, а потом ушли по стене, перепрыгнув почти трехметровый зазор между строениями. Это были адептки, милорд, не обслуга. Когда я поднялся на смотровую площадку, мне показалось, как на той стороне мелькнул подол форменной мантии.
— Есть предположения, кто это мог быть?
Парень пожал плечами:
— Нет, милорд. В том месте никто не дежурит. И эти девушки могли спуститься по любой лестнице, не привлекая внимания.
— Зачем студенткам лезть в разрушающуюся башню, а потом еще таким опасным способом оттуда убегать?
Адъютант не ответил.
— Возьми Шивза, обыщите там все. Только осторожнее.
— Слушаюсь, милорд.
— Доложишь без промедлений.
Странно. И подозрительно. Адепты часто жмутся по укромным углам — устраивают там романтические свидания, но эта башня… И зачем сбегать? Почему не спуститься и не выйти? Загадка. Разгадаем ее.
Вечером мы долго не могли уснуть, сказывалось перевозбуждение.
— Знаете, что теперь будет? — спросила Хельга, лежа в постели.
— Что?
— После всего случившегося Граллер вряд ли сунется в башню. Если трава у него, он ее перепрячет. Гарс спугнул его.