8

В оригинале — medicus, видимо, очередной "арканизм" (прим. пер.)

9

Belle du Morte — Смертельная красотка (фр.)

10

Meat-tags, в отличие от dog-tags, именных жетонов (прим. пер.)

11

On a Wing and a Prayer — у нас эта строчка из песни американских летчиков времен Второй Мировой известна как "На честном слове и на одном крыле" (прим. пер.)

12

Больше об Откровении Летийском можно узнать в рассказе "Терновый венец" (прим. пер.)

13

Марс, он же "воронье гнездо" — "корзина" впередсмотрящего на судне

14

"Чертова кочегарка!" (венгр.)

15

"Форт" — очередной арканизм/американизм (прим. пер.)

Вы читаете Темный Клубок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату