"Что за чертовщину ты несешь…!"
Хаос был восхитительный. Не имея понятия о том, что же происходит, бандиты бросились в лес. Некоторые — чтобы сбежать, некоторые — чтобы драться, но ни один не подумал, чтобы остаться и охранять награбленное добро.
А значит… все, что они имели было моим. Непосредственно. Что упало, то пропало, неудачники.
Внутри руин был действительно приличный сундук с сокровищами. Он был почти полон, как вы могли бы ожидать от закромов торговой гильдии.
Хи-хи, здесь даже больше, чем я могла вообразить!
Больше половины бандитов были убиты в процессе создания огромного переполоха, который заставил остальных сбежать. Так что я чувствовал в безопасности, шныряя по руинам. Я развернула свою мантию и начала вытаскивать пеньковую веревку, обшитую парусиной, из потайного кармана. Перехватив край мантии и связав концы вместе, вот так…
Вуаля! Простенький рюкзак!
После этого необходимо было лишь определиться, что и сколько взять. Загребание всего ценного в мешок привело бы к тому, что мешок стал бы слишком тяжелым и шнур бы порвался. Если бы я пожадничала, я бы потеряла все! Так что я искала наиболее ценные предметы — такие как драгоценные камни, какие-нибудь произведения искусства, магические штучки…
Я шныряла по развалинам, когда сердитый голос донесся из-за моей спины: "Эй! Что это ты тут делаешь?!"
Елки!
У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло.
Если бы противник был обычным бандитом, то одно атакующее заклинание тут же оборвало его жизнь. Однако, я повернулась очень, очень медленно и лицо, которое я увидела, к сожалению, было именно то, которого я опасалась.
"О, эй! Эм, привет! Что за приятный сюрприз — встретить тебя здесь, Гаури! Что тебя сюда привело?" Я прижала ладони ко рту, великолепно изображая удивление. Также я усиленно заморгала. Это всегда помогает.
"Что я делаю здесь?" — сказал он, не купившись на мою игру. "Я пытаюсь выяснить, что здесь делаешь ты."
"Старая добра я? Хи-хи. Ну, это с-е-к-р-е-т."
"Завязывай с этим, Лина."
Упс… Ну, если это не сработает…
Я выпятила грудь и гордо провозгласила: "Я охочусь на бандитов."
"Я серьезно! Кончай представление, Лина."
Я тоже серьезно! Что мне следовало сказать?
"Забудь!" — вздохнула я. "Давай убираться отсюда."
Бормоча про себя, Гаури схватил меня за руку и повел меня за собой.
"Э-эй, там! Погоди! Мое сокровище!" — запротестовала я. Он не остановился. "Да ладно! Ты не думаешь, что это заходит несколько слишком далеко?"
Гаури продолжил тащить меня за собой обратно к лесу.
"Что зашло далеко?" — отрывисто бросил он, глядя на меня, но не останавливаясь.
Мда. Он серьёзно зол.
"Убегать в лес — одной — посреди ночи! Черт побери, Лина! О чем ты думаешь! Ты вообще думаешь?!"
"Я старалась ради светлого будущего," — невозмутимо сказала я. "В любом случае, что плохого в охоте на бандитов? Они — отбросы общества, живущие за счет грабежа других людей! Если бы я позволила им делать то, чем они занимаются, кто знает, кого бы они ограбили следующим, какие бы несчастья принесли! Эй — я делаю общественно полезное дело, черт возьми!"
"О, хорошо, окей — значит это не имеет ничего общего с присваиванием их сокровищ?" — он издал тяжелый вздох.
"А что мне следовало сделать, просто оставить их здесь гнить? Мы не знаем, кто их настоящие владельцы, так что мы вряд ли можем их просто возвратить. Если я оставлю их здесь, в итоге, какие-нибудь власти соберутся прибирать их себе, и это может принести намного больше вреда, чем пользы. По крайней мере, если я возьму их и потрачу, я простимулирую местную экономику," — парировала я.
"Ты хотя бы слышишь себя?"
"Разве ты не должен был спать?!" — выпалила я, разозлившись. Я не спросила, как он избежал моего заклинания сна. Ох, нет, черт. Я что, самоубийца?
"Ну, я спал, но затем мне пришлось встать и отправиться в ванную. Я услышал звуки, доносившиеся из твоей комнаты, и когда я вернулся в свою комнату, я увидел тебя через окно. Ты выглядела так, как будто использовала какое-то заклинание планирования, чтобы добраться до земли. Затем ты убежала!"
А. Вот значит, как. Это объясняет, почему я как ни пыталась, не услышала его дыхания.