49

— Формально не является приёмом как таковым: это уклонение, используемое некоторыми биотическими персонажами из третьей игры (например — Фурия Н7), являющееся очень коротким телепортом, работающим даже сквозь стены — чем, собственно, и интересно.

50

— Индивидуальный паёк — рассчитан на одного человека и при добавлении воды (одноразовый химический нагревательный элемент в комплекте) превращается в нормальный полноценный обед, пусть и не особо вкусный, зато гарантированно съедобный. Взводный паёк рассчитан на десятерых (весит примерно вдвое меньше, чем десять индивидуальных), включает фильтр для очистки воды, но готовить его надо самостоятельно — предполагается, что в контейнере из-под него же, куда можно потом залить излишек очищенной воды. НЕКАНОН.

51

— «Трасса 60», фразу произносит адвокат в городе Морлоу (Morelaw — дословно переводится с английского как «Больше законов»/«Ещё законы»), где новые законы принимаются ежедневно. Если вы ещё не видели этот фильм — настоятельно рекомендую.

52

— В каноне этот момент упоминается между делом, как досадная мелочь, но на самом деле общая мощность излучения корабля весьма высока и даже для маленького фрегата составляет десятки и даже сотни мегаватт (а то и вовсе гигаватты).

53

— В первой и второй частях игры геты-охотники несколько крупнее стандартных платформ, хотя и меньше праймов и прочих джаггернаутов.

54

— Встречались только в первой части игры и были довольно неприятными противниками, несмотря на очень слабый щит.

55

ирландская поговорка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату