О. М.— И не забудь, что филологпо определению друг — o?????, —о друзьях же Своихтак говорит божественный Логос,так Он сказал в одном из апокрифов,в Одах Соломона: И Я услышал голос их,и положил в сердце Моем веру их,и запечатлел на главах их имя Мое,ибо они — свободны, и они — Мои— И не забудь: безначально оно, безначальнои потому бесконечно, таинство как бы игры?:во свете Его невечернем — вечери наши,и здесь — в свете белой часовни луны:свете, светящем во тьме над кремнистым путем,вдоль которого высоковольтная линиятянется через иссохший Кедрон [173]Тимур Зульфикаров, 1936ВестникДервиш в зеленом дряхлом нищем забытом бухарском чапане и белойпокосившейся слезной дряхлой рухлой чалме сходитс Тянь-Шанских гор и идет ко мне по брегу Иссык-Куляступая босыми желтыми абрикосовыми ногами в зарослях эфедры облепихи барбариса терескенаОн вестникОн несет страшную вестьЯ чую по его дряхлому чапану по его слезной забытой чалме, которую уж никто в Азии моей не может сотворить слепитьОн несет страшную вестьЯ чую по его нищим голым ступням что уж не боятся колючек янтакаЯ вижу по его хищным глазам в которых трахома тляТогда я бегу бегу бегу по брегу Иссык-Куля прочь от негоНо он яро летуче бежит за мной вслед и настигает меня и кричит:Умерла умерла умерла