считается, поскольку я студент, и кормёжка вроде как включена в стоимость, хотя если захочу деликатес, как заказывал для француженки, то за продукты придётся заплатить местному домовику-закупщику. Да-да, продукты для школы покупает специально обученный домовой эльф. Чем вообще занимается завхоз кроме отработок, я не представляю, хотя видел его убирающим замковые коридоры, но посчитал это прихотью Филча, поскольку этим обычно занимаются домовики.

Пришлось собраться с духом и отправиться в трудный путь до хижины Хагрида.

На случай, если провалюсь в сугроб, я трансфигурировал из подручных материалов флагшток, прикрепил сверху трансфигурированный флажок с гербом Пуффендуя и приклеил чарами эту конструкцию на зимнюю куртку. Всё для того, чтобы меня смогли заметить и спасти.

И вот, иду я по довольно узкой очищенной лесником дорожке, на которую уже нападало ещё сантиметров двадцать снега, проваливаюсь в эти двадцати сантиметровые сугробы, спотыкаюсь, по бокам возвышаются вообще двухметровые снежные стены, словно я оказался в ледяном домике снежной королевы, сзади над головой возвышается флажок. Издалека были слышны детские крики ребят, которые играли в снежки, но когда я пошёл, вскоре крики стихли.

Наверняка дети заметили, как вверх вниз скачет флажок, медленно продвигающийся в сторону хижины лесника, и им стало интересно, что же там такое. И точно, сверху слегка впереди на сугробе появилась голова Колина Криви.

- Гарри, ты что это ходишь с этим странным флажком? – спросил Криви. – Смотрится смешно.

- Плевать, зато живой!

Мальчишка рассмеялся и свалился на дорожку вместе с пластом снега, впереди образовался завал полуметровой высоты, а это мне по пояс.

- Блин! Колин, сволочь, ты что, убить меня хочешь?

- Гарри, ты чего? – спросил радостный Криви.

Колин поднялся, отряхнулся, поднял взгляд, посмотрел на флажок и разразился хохотом.

- Тебе смешно, а как мне преодолевать эту дамбу? Придётся лететь...

Печально вздохнув, я наложил на себя заклинание левитации и перелетел препятствие.

Это были самые сложные сотни метров пути, потом ещё пришлось возвращаться обратно... Ненавижу зиму и снег!

Глава 28

На Рождество я разослал знакомым поздравительные открытки и сделал небольшие подарки, в основном сладости, но помимо них избранным прикладывал новый товар – по три небольших статуэтки чемпионов турнира, выполненные в полный рост (от автора: в данном случае "в полный рост" означает не размер, а форму статуи, то есть небольшая масштабная фигурка человека, выполненная с руками и ногами. Не бюст, не половина туловища, а в полный рост) из бронзы которой у меня был приличный запас.

После постоянной практики с трансфигурацией фактурных портретов на кружках, сделать статуэтки было сложно, хотя вполне по силам, но с первыми образцами пришлось повозиться, после третьей фигурки пошло легче, после тридцатой вообще стало просто, а после пятьдесят третьей закончились магические силы. Проще говоря, осчастливить удалось всего семнадцать человек, среди которых был сам Диггори, декан Спраут, Милисента Булстроуд, Сивилла Трелони, Джастин Финч-Флетчли, Драко Малфой, Джинни Уизли и Колин Криви. Ещё фигурки достались всем моим однокурсникам с Пуффендуя.

Я получил поздравления от огромного количества людей, которые тоже дарили в основном сладости. Такую гору конфет, которую я получил, можно есть до конца зимы.

Днём перед Святочным балом обед был шикарным, а ужина не ожидалось, поскольку он будет уже на балу. Все школьники с предвкушением ожидали торжественное мероприятие.

Вечером я облачился в свой костюм фокусника с непременным атрибутом в виде цилиндра. Джастин на бал не остался, поскольку у него с родителями на рождественские каникулы были иные планы. В гостиной собралась большая часть факультета. Я направился на встречу с Милисентой.

Девочка оказалась одета в модернизированное белое платье принцессы Леи, которое было украшено вышивкой серебряной нитью, образующей узоры в виде змей, на ногах обуты белые сапожки. У неё была причёска в виде бубликов по бокам головы, а макушку украшал тонкий обруч серебряной диадемы. Девочка напоминала располневшую Лею из Звёздных войн. Наша пара смотрелась весьма колоритно.

- Милисента, шикарно выглядишь.

Осмотрев меня, Булстроуд фыркнула от сдерживаемого смеха.

- Плащ и цилиндр, – закатив глаза, прокомментировала она. – Гарри, ты прямо олицетворение волшебника.

- Знаю, я само очарование.

Вы читаете Дедушка П
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату