37
Гар-дю-Нор («Северный вокзал») – один из вокзалов Парижа.
38
Кент – графство в Англии.
39
Уэст-Кантри – неофициальное название области на юго-западе Англии.
40
Танбридж-Уэллс – район в графстве Кент.
41
Имя «Лори» (
42
Лисбет Саландер – персонаж серии книг и фильмов.
43
Британская национальная партия – британская праворадикальная политическая партия.
44
В Великобритании обручальное кольцо женатые мужчины и замужние женщины носят на левом безымянном пальце.
45
Камден – район в Лондоне.
46
Камбрия – графство в Англии.
47
Инспектор Морс – вымышленный персонаж, герой детективных романов британского писателя Колина Декстера, а также одноименного телевизионного сериала. Джон Тоу – британский актер, сыгравший роль инспектора Морса.
48
Действие в произведениях об инспекторе Морсе происходит главным образом в Оксфорде.
49
Диаграмма Венна – схематичное изображение всех возможных отношений (объединение, пересечение, разность, симметрическая разность) нескольких (часто – трех) подмножеств универсального множества.
50
Стретем – район в южной части Лондона.
51
Вивьен Вествуд – британский дизайнер моды.
52
Кат – растение, листья которого используют для жевания в качестве легкого наркотика-стимулятора.
53
Гатуик – крупный международный аэропорт к югу от Лондона.
54
Рочестер – персонаж романа «Джейн Эйр» британской писательницы Шарлотты Бронте.
55
Усэйн Болт – ямайский легкоатлет, специализировавшийся в беге на короткие дистанции.
56
Элизабет Твиддл – британская гимнастка.
57
999 – номер, по которому в Великобритании можно связаться со службами экстренной помощи.
58
В западном Лондоне живут в основном зажиточные люди.
59
Дэмьен Хёрст – английский художник.
60