– Могу я… пожалуйста… позвольте мне помочь, – умоляю я. – Как я могу помочь?

Мужчина смотрит на меня.

– У тебя есть десять тысяч фунтов? – спрашивает он и снова сплевывает. – Ты, грузовичок-фургон.

Вот ведь уродец!

– А что? – спрашиваю я.

– У тебя есть десять тысяч фунтов?

– Здесь нету. – Я пытаюсь смеяться, хотя мне еще никогда так не хотелось визжать, как сейчас. Мне, впрочем, все равно, каким образом ослабить охватившее меня напряжение.

Мужчина смотрит на меня долгим взглядом, а затем отходит назад. Ступает он медленными и рассчитанными шагами. Он, похоже, собирается с разбегу ударить Сола по голове. Почему же Сол не поднимается с колен? «Поднимись, Сол».

– Но я могу их раздобыть! – кричу я. – Деньги. Я могу их раздобыть.

Мужчина смотрит на меня с таким видом, как будто я говорю что-то не то.

– Ты, я вижу, готова на что угодно, – говорит он.

– Готова на что угодно? – Я невольно думаю о Полли.

– Готова на что угодно ради того, чтобы его спасти.

Я смотрю на Сола.

– Да, – четко произношу я. – Я готова на что угодно ради того, чтобы его спасти.

– Хм, – ухмыляется мужчина. – Он, должно быть, хорош в постели.

Я ничего не отвечаю.

– Эй, приятель, – насмешливо говорит мужчина, – у тебя на шее есть одна абсолютно бесполезная девка, которая висит мертвым грузом, и еще одна, которая готова на что угодно ради того, чтобы тебя спасти. – Он бросает взгляд на того, кто сидит на мотоцикле. – Женщины. Они все либо шлюхи, либо мадонны.

О господи! Оно такое старое, это клише. Такое избитое.

Женщина, сидящая на мотоцикле, смотрит в сторону. Сол поднимает глаза. Я не могу разглядеть выражение его лица, но мне кажется, что на нем – безысходность. Он сдался.

А вот я, похоже, не сдалась. И не сдамся.

Я чувствую, что на меня нахлынула волна облегчения. Это волна, на которой я могу плыть. По крайней мере, некоторое время.

– Что вам нужно? – спрашиваю я у мужчины.

– Деньги.

– Здесь их у меня, конечно же, нет. Что я могу дать вам сейчас? Свое слово?

– Свое слово? – усмехается он. – Здесь тебе, черт возьми, не клуб джентльменов.

– Я знаю. – Я чувствую, что меня прямо-таки трясет от прилива адреналина. Кем я себя вообразила? Ларой Крофт? Лисбет Саландер[42]? – Но я хочу показать вам, что говорю серьезно. Что я могу вам дать?

– Себя? – усмехается он.

Женщина на мотоцикле заметно напрягается.

Я лихорадочно размышляю. У меня ничего нет. А впрочем, кое-что все-таки есть: кольцо. Я берегла его для самого крайнего случая. Но обстоятельства сложились так, что сейчас, похоже, как раз и наступил этот случай. Мне нужно выкарабкаться из этой ситуации – и тогда я смогу найти свою дочь. Это все, что я знаю.

– Может, мое кольцо? – Я снимаю его с пальца. Возможно, пришло время отдать его кому-нибудь другому. Оно ведь все равно не принесло мне ни малейшей удачи. – Возьмите мое кольцо.

– Лори, – говорит Сол, – вы ведь тут вообще ни при чем…

– Сол, – говорю я, – поднимись. Пожалуйста.

Я протягиваю кольцо мужчине. Сол резко дергает мою руку назад:

– Я вам не позволю.

– У тебя нет особого выбора, – говорит «человек-бочка». – Я на твоем месте разрешил бы миссис Грузовичок тебе помочь, сынок.

Он хочет взять кольцо. Я пытаюсь сделать шаг вперед, но Сол все еще меня удерживает, хотя его хватка уже не такая жесткая, как раньше.

– Сол, – шепчу я, – с кем ты говорил по телефону?

Он не хочет на меня смотреть. По его лицу течет кровь: его губа разбита, пирсинга на ней уже нет.

Я высвобождаюсь и иду к мужчине. От него воняет застарелым потом. Я протягиваю ему свое кольцо.

Вы читаете 24 часа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату