обычный «бар»!).
Синонимы Изучая первые 625 слов, не включайте синонимы. Они вам не нужны. Никто не остановит вас на улице, чтобы узнать синоним к слову «блюдо», кроме того, у вас и так достаточно работы. Если вы встретите несколько переводов нужного вам слова, выберите тот, который вам больше нравится, и двигайтесь дальше.
Когда позже вы снова столкнетесь с синонимами, помните, что не бывает двух абсолютно одинаковых слов. Сыщик и следователь относятся к одному и тому же человеку, но они отличаются по формальности. Еду можно класть на тарелку или на блюдо, но вы не прочтете в кулинарной книге рецепт тарелки. Освоив немного грамматики и достаточно лексики, вы можете начинать изучать тонкие различия между похожими словами, но до этого момента выберите одно основное слово и двигайтесь дальше.
Время от времени вам придется изучать синонимы даже в самом начале обучения. Может, вы выучили одно слово — dish (блюдо), а в вашем учебнике используется другое — plate (тарелка). Можно выучить их примерно так:
Может быть, вам понадобится и третья карточка с картинкой на лицевой стороне, вот такая:
Как и в случае с несколькими значениями, у вас есть два варианта такой карточки (на этот раз обратный случай — одно изображение и два слова). Можете поместить на ней оба слова или то, которое вам больше нравится. Помните, что любой правильный ответ (plate или dish) — это правильно; не нужно останавливаться и перечислять все синонимы для вашей картинки.
Выберите любой вариант обратной стороны и идите дальше. Но в целом старайтесь как можно дольше избегать синонимов.
Названия категорий Большинство из 625 основных слов — простые существительные [кот, банан, мужчина), но некоторые из них являются названиями категорий (животное, фрукт, человек). Запоминайте их с помощью набора пары простых слов. Возьмем, к примеру, немецкое слово Tier (животное):
Откуда вам знать, что Tier означает «животное», а не «млекопитающее» или «органическая материя, в некоторых случаях серая снаружи»? Вспомните, что вы — создатель этих карточек. Именно вы выбрали несколько слов, которые для вас означают «животное». Если вы решите, что категорию «животные» лучше всего представляют свинья, рыба и коза, то ничто не заставит вас забыть, какое слово означают эти изображения. Вы не подумаете вдруг: «Рыба, свинья, коза? Это, должно быть, означает „объект меньше коровы, сделанный из мяса!“» Вы подумаете «животное».
Вы можете использовать тот же метод даже для абстрактных понятий, таких как «существительное» (= кот, банан, человек…) и «глагол» (= целовать, есть, бежать…). Это даст вам возможность проделывать интересные маневры и с очень похожими словами (например, to kiss [целовать] и a kiss [поцелуй]), как мы увидим далее.
Слова, изображения которых легко спутать Предположим, вы хотите выучить немецкое слово Tochter (дочь) и Nichte (племянница). Эти две девочки могут выглядеть одинаково, но эти слова означают нечто разное. Вам нужно больше информации, чем может предоставить картинка, но вы еще недостаточно знаете немецкий, чтобы написать определение (например, «дочь моей сестры или брата»). У вас есть две отличные возможности: вы можете вставить пометку о чем-то личном — к примеру, имя вашей племянницы — или добавить небольшую подсказку на немецком из вашего базового набора 625 слов — поскольку у дочерей есть мамы (и папы), а у племянниц — тети (и дяди), вы можете использовать слово Mutter (мама) или Tante (тетя).
Вначале я выучу слово Nichte (племянница) с помощью имени моей племянницы Элианы. Заметьте, что die Nichte — это на самом деле не так страшно, как кажется. Просто немцы так учтиво дают понять, что племянницы — женского пола:
Затем я выучу слово Tochter (дочь) с помощью другого немецкого слова, Mutter (мать), которое я взял из моего списка 625 наиболее употребительных слов: