— Слушай, Озборн, Райан, конечно, та еще сволочь, но… — начал было парень, но я просто схватил его за грудки, и чувствительно приложил об стену.

— Я скажу тебе, почему тебе не стоит сейчас говорить о твоем друге Райане, — произнес я очень спокойно. — У меня сегодня был очень трудный день. Мне пришлось выдержать настоящий бой в компании, уволить несколько человек, которые вовсе не заслужили, чтобы их увольняли. Мне пришлось тащиться на эту вечеринку, на которую я не хотел идти. И вот теперь, твой дружок изнасиловал девушку, которая мне очень дорога… Я очень сильно устал, Флеш. И мне очень хочется кого-нибудь покалечить. Ты меня понимаешь?

Томпсон сглотнул, и быстро-быстро закивал.

— Хорошо, — мой голос удивлял моего самого — он был спокоен и ровен, хотя внутри меня все клокотало. — Теперь, когда ты осознал, что я предельно серьезен, включи мозги. Как ты думаешь, почему твой дружок еще не сидит в одной камере с самыми отмороженными насильниками-педофилами в истории Нью-Йорка? М?.. Ну же, Флеш! Давай, заставь свои шестеренки работать!

Я чувствительно бил костяшками пальцев по его черепу. Он пытался уклоняться, но без толку.

— Потому что… ты не хочешь, чтобы… кто-то пострадал?.. — наконец выдал предположение Флеш.

— Не «кто-то», дубина, — я схватил его за лоб, и еще разок приложил затылком об стену. Тот охнул, а потом зашипел, пытаясь справиться с болью. — Я не хочу, чтобы пострадала Фелиция… еще больше. Поэтому слушай сюда. Расклад такой: Фелиция, и ее друзья, ни за что не захотят рассказывать о случившемся, правильно? Значит, если где-то всплывет информация об этом происшествии… если я хоть краем уха услышу, даже намек на то, что такое могло произойти… значит, об этом рассказал либо ты, либо Райан. У вас могут быть причины это сделать: например, чтобы произвести на кого-то впечатление. Или еще что-то, столь же идиотическое… Вот только, вот в чем штука, Флеш — в этом случае, я не буду разбираться. Я вас найду и… и…

Черт! Очередная судорога! Руку скрутило такой болью, что перед глазами заплясали желтые и красные круги. Я сжал зубы, чтобы не заорать, хотя до безумия хотелось. Мне казалось, что мою руку опустили в чан с горячим маслом, а потом заморозили, и стали откалывать от нее части. Боль была адская, хоть и длилась всего несколько секунд.

— Озборн, — я услышал, как надо мной склонился Флеш. — С тобой все в порядке?

Забавно… в его голосе неподдельное участие. На самом деле, Томпсон — не такой уж и плохой человек. Не даром М.Джей с ним тусуется…

Ух… Оказывается, я не устоял на ногах, и сейчас стою на коленях перед Флешем. Хорош, блин, защитничек! Интересно, он теперь мои слова хоть всерьез воспримет?

— Ты меня услышал? — спросил я, молниеносно выбрасывая руку вперед, и проламывая стену в сантиметре от его уха.

— Да… мы ни слова не скажем…

Я заглянул ему в глаза, и увидел в них неподдельный ужас. Хорошо. То, что нужно.

Теперь заставить себя встать. Рука уже не болит.

Более того, она никогда не болела. Тебе все это только кажется…

Подняться удалось с некоторым трудом, но все-таки удалось. Я поплелся обратно в комнату, где собрались все мои друзья. Плевать на Райана и Флеша, сами смотают, чай не маленькие уже.

Фелиция, кажется, пришла в себя окончательно. Уже не ревет. Взгляд спокойный:

— Ну, как? — вопрос повис в воздухе, как только я вошел через дверь.

— Все в порядке, — поспешил я успокоить мисс Харди. — Флеш ничего никому не скажет. А Райан так уж вообще будет молчать в тряпочку, иначе загремит в тюрягу очень надолго.

Девушка кивнула, сжала зубы так сильно, что у нее выступили скулы:

— Гарри, отвези меня пожалуйста, домой.

— Ты уверена? — мягко спросил я. — Может, лучше здесь останешься?

— Нет… Лучше домой.

— Хорошо, — я кивнул. — Пойдем.

Друзья проводили нас до гаража, где стоял мой новенький мотоцикл. Сегодня, кстати, подаренный, одним из членов Совета. Роскошный подарок, учитывая, что это не какая-то там «Honda»-подобная модель, а самый настоящий «HARLEY-DAVIDSON»!

Мне вдруг пришло в голову, что Фелиции может быть неприятно сидеть позади мужчины, сразу после того, что случилось, но мои опасения, как выяснилось, были напрасны. Она спокойно уселась сзади, надела шлем. Я крутанул ручку газа, и мы выехали на улицу…

Через пятнадцать минут, за нами закрылась дверь в квартиру Фелиции. Девушка была угрюма, и я понимал, что, вероятно, она просто боится оставаться одна.

— Налей мне что-нибудь, пожалуйста, — попросила Харди, рухнув на диван, и хмуро уставившись в одну точку.

Я поджал губы, но решил, что, это, возможно, один из тех редких случаев, когда алкоголь действительно может помочь.

Вы читаете Озборн (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату