Когда они подходили к контрольно-пропускному пункту, в двухстах метрах слева от которого сверкали джунгли, на улицу вывернул громоздкий «крайслер» с помятым крылом и резко затормозил прямо перед ними. Из него вылез высокий светловолосый мужчина в расстегнутом синем двубортном костюме. Он узнал Радека и помахал ему рукой.

– Это Торенсен, – объяснил Радек. – Один из владельцев копей. Похоже, он не сумел связаться с вашими друзьями. Впрочем, у него могут быть какие-нибудь известия от них.

Опершись одной рукой о крышу своей машины, верзила обшаривал взглядом крыши соседних домов. Воротник его белой рубашки был расстегнут, и он со скучающим видом почесывал себе шею. Несмотря на его атлетическое телосложение, в длинном мясистом лице Торенсена ощущалось нечто безвольное и эгоистическое.

– Радек! – закричал он. – У меня времени в обрез? Это Сандерс? – Он резко вздернул голову в сторону доктора, потом кивнул ему. – Послушайте, я до них добрался – они в госпитале при миссии неподалеку от старого отеля «Бурбон» и собирались подойти сюда. Но минут десять назад он позвонил, что его жена куда-то запропастилась и он должен отыскать ее.

– Куда-то запропастилась? – повторил доктор Сандерс. – Что это значит?

– Откуда мне знать? – Торенсен забрался обратно в машину, втиснув на сиденье свое крупное тело, будто мешок с мукой. – Но в любом случае он сказал, что будет здесь ровно в шесть. О’кей, Радек?

– Спасибо, Торенсен. Мы подойдем.

Кивнув, Торенсен дал задний ход и, подняв тучу пыли, развернул машину. Резко газанув, он умчался прочь, чуть не сбив проходившего мимо солдата.

– Да, твердый орешек, прямо-таки необработанный алмаз, – прокомментировал Сандерс. – Если здесь уместно это выражение. Вы думаете, он и в самом деле добрался до Клэров?

Радек пожал плечами:

– Скорее всего. Он не очень-то заслуживает доверия, но зато кое-чем мне обязан – я помог ему с лекарствами. Трудный человек, всегда ведет какую-то свою игру. Но нам он полезен. Остальные шахтовладельцы давно уже уехали, но Торенсен все еще тут, а при нем большой катер.

Сандерс оглянулся, вспоминая нападение на Вентресса в гавани Порт-Матарре.

– Большой прогулочный катер? С декоративной пушкой?

– Декоративной? Нет, на Торенсена это не похоже. – Радек рассмеялся. – Я что-то не могу припомнить его катер. А почему вы спросили?

– Мне показалось, что я видел его раньше. А что нам делать дальше?

– Ничего. До отеля «Бурбон» отсюда почти три мили – это такая старая развалина. Если мы отправимся туда, то, чего доброго, можем не успеть вовремя вернуться.

– Странно… Сюзанна Клэр вдруг куда-то делась.

– Может, ей надо было навестить пациента. Вы думаете, это как-то связано с вашим приездом сюда?

– Надеюсь, что нет… – Сандерс застегнул пиджак. – Мы ведь вполне можем до прихода Макса осмотреть лес.

Следуя на некотором расстоянии за инспекционной группой, они свернули в один из переулков. Постепенно они приближались к лесу, возвышавшемуся по обе стороны от дороги всего в четверти мили от них. Растительность тут была довольно скудной, кое-где из песчаной почвы торчали островки травы. Здесь, на полпути к лесу, на автоприцепе соорудили передвижную лабораторию; вокруг бродил чуть ли не взвод солдат, они подбирали лесной мусор, срубали с деревьев мелкие сучки и ветки и складывали их, словно осколки витражей, на расставленные в ряд складные столики. С востока по периметру город окружал сплошной лесной массив, перерезая шоссейную дорогу на Порт-Матарре и далее на юг.

Группами по двое и по трое они пересекли опушку леса и углубились в заросли обледеневших папоротников, росших на крошащейся под ногами почве. Песчаная ее поверхность казалась непривычно твердой, словно подвергшейся обжигу, из свежезапекшейся корочки торчали шипы сплавившегося песка.

В нескольких шагах от автофургона два механика крутили в центрифуге охапку покрытых сверкающей коркой ветвей. Вокруг растекалось непрерывное свечение, это осколки отраженного света вылетали из вращающегося резервуара, чтобы тут же раствориться в воздухе. И солдаты, и прибывшие официальные лица, бродившие по огороженному для исследований участку, как один, обернулись, чтобы посмотреть на результат. Когда центрифуга остановилась, механики заглянули в резервуар; там, лишившись своего обрамления, лежала охапка поникших ветвей, их побелевшие листья уныло налипли на металлическое дно. Вместо комментария один из ассистентов показал Сандерсу и Радеку установленный внизу специальный сосуд для сбора выделяющейся жидкости. Сосуд был пуст.

Ярдах в двадцати от леса к взлету готовился вертолет. Тяжелые лопасти его винта вращались, словно слегка изогнутые книзу лезвия, исторгая из потревоженной растительности вспышки света. Резко накренившись, вертолет тяжело поднялся в воздух и, раскачиваясь из стороны в сторону, пополз наискосок над лесной крышей; его лопасти взбивали воздух, чтобы обрести в нем надежную опору. Солдаты, как и вновь прибывшие, замерев на месте, следили за яркими вспышками света, срывающимися с его винта, словно огни святого Эльма. Затем с оглушительным грохотом, напоминающим рев раненого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату