больше не произносили.

Уже когда начало темнеть, меня препроводили в шатер дюка.

— Сир… — после обязательных поклонов я положил на стол шкатулку и ключ к ней, — прежде чем я отбуду из Бретани, хотел бы вручить вам небольшой подарок.

— Конт, — дюк сделал шаг к столу, с любопытством разглядывая шкатулку, — прежде всего хочу сказать, что я доволен вами…

— В рамках своих союзнических обязательств, я ваш покорный слуга, ваше высочество… — во избежание недомолвок и ложных предположений, я сразу определил статус-кво наших отношений. Как бы невзначай.

— Вы многое сделали во благо Бретани за это столь короткое время… — продолжил дюк, проигнорировав мои слова. — И награда не заставит себя ждать. Но об этом — чуть позже. Показывайте свой подарок. Признаю, вы меня достаточно заинтриговали.

Я молча открыл ларец, достал грамоту и с поклоном вручил дюку.

Франциск развернул свиток, быстро пробежал глазами по тексту, глянул на печати, а потом бросил его на стол.

— Откуда у вас это, граф?

Мне сразу не понравилось выражение его лица. По идее, дюк Бретани должен сейчас плясать от радости. К чему тогда некая ирония в его взгляде? Не понял…

— Признаюсь, сии документы оказались у меня совершенно случайно. Банальная неожиданность. Но как ваш верный союзник, я не смог остаться в бездействии и изъял документы, ибо понимал, что они будут сильным козырем в руках руа франков. Вот здесь показания людей Паука, ваше высочество… — я положил на стол остальные бумаги.

У дюка нервно дернулась бровь, но в остальном он казался спокойным.

— Граф… — последовала недолгая пауза. — Я более не желаю, чтобы Бретань оставалась вотчиной для ваших непонятных игр. Игр человека, состоящего на службе у другого государства.

Честно говоря, я даже немного растерялся, так как не ожидал такого поворота событий. Вот же сука, я тут живот кладу на радение о Бретани, которая мне, по большому счету, в хрен не впиралась, а он, видите ли, не желает…

— Однако… — дюк улыбнулся уголками губ, явно что-то распознав на моем лице, — при этом я не стану отрицать, что сии игры направлены на радение во благо Бретани и… — последовала легкая пауза, — и во благо дома де Дрё…

Я мысленно чертыхнулся: а вот хрен поймешь, к чему он клонит… но изобразить вежливый поклон дюку не забыл.

— Посему… — в исполнении Франциска последовала очередная, полная интриги пауза, — даже несмотря на то, что граф де Граве, сеньор де Молен, барон ван Гуттен прошелся по некоторым планам моих людей, как дестриер по песочному замку, я буду вынужден сего благородного мужа наградить.

Я выдохнул. Награда всяко лучше, чем казнь.

— Мэтр Гаспар… — Герцог слегка брякнул серебряным колокольцем.

В шатре немедленно нарисовался мужичок в черном, очень похожий своим видом на папу Карло. Ну, того Карло, из всем известного детского фильма. Он низко поклонился дюку, попутно стрельнул глазами на ларец со свитками. И вот тут у него, в буквальном смысле, полезли глаза на лоб. Мне даже показалось, что он сейчас помотает головой — не привиделось ли… Не понял: он что, узнал ларец? Ой-ё…

— Видите, мэтр Гаспар, — добродушно улыбаясь, с иронией сказал ему Франциск, — в моем герцогстве ничего невозможно потерять. Заберите это…

«Папа Карло» живо подхватил ларец и не оборачиваясь, не забывая кланяться при каждом шажке, «тылом» вперед выскользнул из шатра.

— Народец… — пожаловался мне дюк. — Если хочешь, чтобы что-то сделали правильно, надо сделать это самому.

— Сир?.. — намекнул я дюку, что, мол, было бы неплохо указать, где же я напортачил.

— Так вот… — герцог даже не взглянул на меня, — надо бы Вас наградить, конт. Вот только как? Боюсь, вы побогаче меня будете…

— Ваше высочество… — я сделал вид что оскорбился, — я живу службой — о каком богатстве вы говорите?

— Бросьте, — отмахнулся дюк. — Значит, поступим следующим образом. Насколько я понимаю, вы собирались завтра отбыть? Так отбывайте… И до следующего лета не показывайте в Бретани своего носа. А вот летом я вас жду… Ах, да… награда же…

Дюк отцепил от перевязи свой меч, как бы с сожалением провел ладонью по инкрустированным золотом ножнам и протянул мне.

— Сир… — я стал на колено и бережно принял оружие, — вы оказываете мне великую честь. Клянусь напоить этот клинок кровью ваших врагов.

— Наших… — вздохнул дюк. — Наших врагов. Ну да ладно. Идемте, идемте пировать…

Глава 19

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату