— Хватит! — оборвал грозящую перейти в серьезную ссору перепалку Гаспар. — Этого мерзавца надо из-под земли достать! Он где-то рядом, я его нюхом чую!

— Ты-то чего горячишься? — уже совершенно спокойным голосом поинтересовалась Рона. — Не так уж сильно он тебе и личико порезал.

— Ну знаете! Это вообще-то вам перед мастером Бальтеро отчитываться, — повысил голос Плотник. — И если он узнает, что этот малый ушел у вас из-под носа, о следующем заказе можете и не мечтать.

— Он не узнает. — В отличие от собеседника Головад голоса не повысил, но в этом необходимости, честно говоря, никакой и не было: угроза в его словах сквозила с остротой загнанного меж ребер стилета. — Ведь так?

— Не узнает, — враз осип Гаспар, но тут же пришел в себя. — Ничего он не узнает. Но если этого мерзавца прихватят мои парни, вся награда до последнего медяка моя. Ясно?

— Договорились, — неожиданно легко согласилась женщина. — Только не путайся у нас под ногами.

— Вот и отлично. — Тяжелые шаги Гаспара вскоре затихли, и охотники за скальпами остались одни.

— Если он донесет Бальтеро… — в голосе Роны злости не было, один лишь холодный расчет, и я решил, что участь Гаспара предрешена.

— Бальтеро сейчас нет в городе, — успокоил ее Головад. — Но к его возвращению скальп этого молодчика должен быть у нас.

— Все равно надо избавиться от Гаспара, слишком много он стал себе позволять.

— Пока еще не время. Пусть сначала его люди прочешут Геладжио и вспугнут дичь.

— А если они найдут его первыми?

— Тогда мне их жаль… — Головад тихонько усмехнулся. — Учитывая, какой шорох мальчик навел в Альме…

— Без Гаспара найти его будет сложно, — высказала свое опасение Рона. — А эта толстая сволочь нам больше не помощник.

— Не волнуйся, дорогая, я обо всем позаботился. Когда Кейн поймет, что птичка улетела, он рванет вдогонку. А за совершенно смешную мзду его промурыжат на выезде из города хоть полдня, так что время перехватить его у нас будет.

— А если он решит из Геладжио уплыть?

— Порт — вотчина Гаспара. Туда ему соваться не с руки.

Голоса охотников за скальпами давно затихли, а я продолжал без движения лежать под телегой. Дело было даже не столько в мерах предосторожности, сколько в необходимости перевести дух и поразмыслить.

Самое неприятное даже не то, что за мою голову назначили награду — заказ получили профессионалы не самого высокого уровня, — а то, что теперь с подачи Гаспара к охоте за моим скальпом подключится все отребье Геладжио. Нет, из города надо выбираться.

Да и Катарина скорее всего уже покинула Геладжио. Только вот пока я совершенно не представляю, где ее теперь искать. Куда же ты, любовь моя, так спешишь? Куда? Единственная зацепка — торговое представительство Йорка. Следует разузнать, кто такой этот «монсеньор» и куда, собственно, собирается отбыть.

Но покинуть дружину и рвать из города подметки пока тоже нельзя: на предстоящие поиски понадобятся очень немалые деньги. А их у меня кот наплакал. Как ни крути, придется дожидаться продажи серебра. Да и с охотниками за скальпами надо что-то делать. Если подкупленные стражники на воротах задержат меня до появления этой парочки, на удачу рассчитывать уже не стоит. Второй раз они так уже не оплошают.

Полежав на всякий случай еще с полчаса, я начал осторожно выползать из-под телеги. Выбрался, огляделся и, не теряя времени, побежал через заросли полыни к дальнему забору — нечего здесь отсвечивать. Перелез через покосившиеся доски, забрался в какой-то склад с провалившейся кровлей и только тогда позволил себе перевести дух.

Да… Ну и вид у меня! Будто на помойке одежку подобрал. Хорошо еще, что камзол зеленый, пятна от травы не так заметны. Твою тень! Придется в таверне раскошелиться, чтоб прислуга почистила. В таком виде на улицу разве что только ночью выйти можно. И то стражники прицепиться могут.

Ладно, хватит ерундой заниматься, лучше очистить штаны и камзол уже не получится. Да и в таверну возвращаться давно пора. Как бы еще на глаза никому не попасться…

Не попадаться никому на глаза удавалось ровно до конца застроенной складами припортовой территории. А стоило ступить на разбитую мостовую ведущей к центру города дороги, как тут же послышался тихий свист и мне замахал рукой выглянувший из подворотни крепыш Карло.

Ну и какого дьявола понадобилось от меня подручному Лорда? Сделать, что ли, вид, будто не заметил? Нет, не стоит с этими оборванцами отношения портить. Да и вдруг он чего нового о Катарине узнал…

— Привет, — настороженно оглядываясь по сторонам и прикрывая ладонью рукоять ножа, подошел я к парню, напялившему длинный, выгоревший на солнце плащ.

— Здорово, Кейн, — отозвался тот, отступил от выхода на улицу и уселся на выгнувшуюся под его весом доску, поставленную на два чурбака. — А я тут смотрю — ты идешь, дай, думаю, окликну…

— Ты чего здесь делаешь-то? — немного успокоился я и осторожно присел рядом.

— Смотрю, — как-то невнятно ответил тот и кивнул на прекрасно просматривающийся отсюда главный въезд в порт. — Может, работа непыльная

Вы читаете Путь Кейна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату