четыре. Не обеднеет и не похудеет, – засмеялся Ковбой.
– Точно? – недоверчиво протянул Томпсон. – Ладно, поверю. Ты мне лучше скажи, почему не стрелял по минометам осколочными? Понятно, что из этой пукалки не уничтожил бы, но хотя б попугал.
– Какими осколочными, лейтенант? У этой француженки одни болванки[49]. Хорошо, что против нас ничего серьезнее этого старого хлама у джерри не нашлось, – кивнул в сторону поля Уэйн. – А то бы одними базуками пришлось отбиваться.
– Ладно, всё понял, – миролюбиво согласился Том.
Тут как раз появился Робин-Бобин, действительно полноватый, почти на грани для парашютиста, солдат. Правда, в сравнении с современными Толику американцами его можно было посчитать худым доходягой. Притащил он не только коробку с пайком, но еще и пару трофейных немецких шоколадок, от которых Томпсон отказался. Отдав упаковку с пайком, Бобби заверил, что запас продуктов еще есть, успокоив и так не слишком бунтующую совесть лейтенанта.
Но перед тем как закончить свой завтракообед, Томпсон проверил состояние дел во взводе Барнхауза. В отличие от окопавшихся бойцов первого взвода, солдаты второго укрывались от мин за оградами и камнями. Поэтому потери ранеными и убитыми достигли почти трети взвода. Том заставил собрать всех и отвезти на тягаче к госпиталю, после чего отвел взводного сержанта в сторону и высказал всё, что о нем думает.
После этого неприятного дела есть не особо хотелось, но Томпсон, пользуясь наступившей тишиной на его участке, всё же добил и содержимое второй упаковки.
Больше с этой стороны немцы не атаковали, зато с севера весь день доносились звуки боя. Как потом узнал Том, оттуда атаковал целый пехотный полк немцев, пытаясь выбить десантников из города. И если бы не поддержка еще одного батальона парашютистов, они вполне могли достичь желаемого.
Но город остался в руках американцев, а подчиненные Тома так и просидели в ожидании боев всё остальное время.
На войне как на войне
Девятнадцать человек, все уцелевшие после месяца боев из подчиненной Томпсону роты, сидели под деревьями и слушали неожиданный концерт.
Найденная в Сент-Мер-Эглиз гитара плюс свободное время и плохое настроение вызвали у лейтенанта редкий приступ творческой активности. И сейчас до солдат доносился импровизированный текст, почти без рифмы, но очень понятный любому, пережившему то же, что и они. Пока получалось что-то вроде:
Месяц боев за расширение плацдарма дорого стоил англо-американским армиям. Особенно досаждала местность, словно специально приспособленная для отражения наступления. Огромные земляные стены, густо переплетенные корнями деревьев и кустарников, которые ограждали каждое поле, называемое местными жителями «бокаж», оказались непреодолимыми для танков, не говоря уже о колесной технике. Каждая такая изгородь представляла собой естественный рубеж укрепленной обороны. А на полуострове Котантен труднопреодолимые участки местности дополнительно перемежались с широкими заболоченными участками, тоже непроходимыми для танков и прочей техники, которая, таким образом, оказалась привязанной к дорогам. Такие условия сильно уменьшали возможности реализации превосходства союзников в технике, заставляя вести ближний пехотный бой при ограниченной артиллерийской и авиационной поддержке. Но как раз в этих условиях назначенный командиром роты Томпсон показал, на что способен. Потери у него были почти до последнего дня самыми низкими, при этом его рота наступала успешнее других.
Всё изменилось позавчера.
Батальон, сбив очередной заслон немцев, вышел по дороге к окраинам деревушки с труднопроизносимым французским названием и крепкими каменным домами, приспособленными немцами к обороне. Уставшие парашютисты, ворча, рыли окопы. А Том, отправив комбату посыльного с докладом о прошедшем дне, спокойно и умиротворенно допивал чашечку отличного натурального кофе. В бывшей немецкой землянке, в которой теперь разместилось управление роты, было тихо. Связисты еще не успели протянуть телефонную линию, а ротная радиостанция недавно вышла из строя. Так что Томпсона никто не беспокоил. Где-то затрофеенный пронырливым ротным сержантом настоящий итальянский кофе из Эфиопии был великолепен на вкус и бодрил, смывая накопившуюся усталость. Том уже допил чашку, когда посыльный принес записку от комбата. В которой сообщалось, что на сегодня больше никаких наступлений не будет. Это привело временного капитана Томпсона почти в настоящую нирвану. Еще бы, ночь на месте, да еще сравнительно обустроенном. Немцы атаковать вряд ли решаться, судя по наблюдениям. «Значит, можно будет отдохнуть», – решил Том, задавив появившиеся сомнения и забыв знаменитые строки Киплинга про отсутствие отдыха на войне.
Как только он решил, что можно отпустить ротного сержанта и связиста, установившего в землянке телефон, где-то неподалеку вдруг залаял немецкий пулемет. Затем несколько раз громыхнуло, со стен и потолка укрытия посыпалась земля. Несколько комков ударило Тома по голове, заставив выругаться.
– Что, черт побери, происходит? – естественно, на это вопрос не смогли ответить ни недоумевающий не меньше Томпсона Ковбой, ни схватившийся за