Я ошеломленно смотрю на него: я не уверена, что правильно его поняла.

«Правда?»

Он делает широкий взмах рукой:

«А могло ли быть иначе? Мир изменился, Фэй. Статус отменили, художники больше не стоят выше шахтеров».

Он говорит правду. Многие наши жители поменяли свое призвание, и все вместе мы трудимся, восстанавливая поселок. К тем, кто продолжает работать в шахтах и добывать металлы для бисю, теперь относятся с немалым уважением. Старый уклад развалился. Теперь мы все равны.

«Мы поженимся…» – повторяю я, все еще не веря себе.

«Ну, я же обещал, что мы найдем повод, чтобы ты надела тот шелк, так ведь? – Его многозначительный взгляд вдруг сменяется робким. – Конечно, если ты хочешь за меня выйти».

Вместо ответа я бросаюсь ему на шею и снова целую. Наконец-то и мне удалось его удивить ради разнообразия. Новое ликование захлестывает, мое воображение наполняют не будущие картины, а ослепительные перспективы нашего совместного счастья.

«Да, – говорю я, когда наконец заставляю себя отстраниться. – Да, да! Я повторю „да“ столько раз, сколько…»

Громкий звук за сараем заставляет меня вздрогнуть и прекратить радостную болтовню. Я отскакиваю от Ли Вэя, который изумлен моей реакцией. Обогнув сарай, я вижу, что на траву приземлилась Инь Фэн. Ветер ерошит ее сверкающий мех, заставляя меня пожалеть, что я сегодня не поработала над ее портретом подольше.

«Ты нам помешала!» – сообщаю я ей.

Она не понимает языка знаков, но, кажется, уловила, что я хочу ей сказать. Я получаю от нее вспышку веселья, после чего она принимается прихорашиваться. Чуть дальше в долине приземляются новые блестящие фигуры. Даже когда бисю напрямую с нами не взаимодействуют, им, похоже, приятно находиться в нашем обществе. Это чувство взаимно. Ли Вэй берет меня за руку, и мы вместе любуемся тем, как другие бисю садятся и разваливаются на солнцепеке. Переполненная счастьем, я кладу голову ему на плечо. Мне видно, что работающие в долине, включая и Чжан Цзин, прерываются, чтобы полюбоваться на бисю.

Мир за горой опасен и ненадежен, думаю я. Но здесь и сейчас у нас снова есть красота и надежда, не говоря уже о поддержке близких. Этого достаточно, чтобы пережить любую бурю. Этого более чем достаточно.

,

Примечания

1

Сянци (кит. ??) – китайская настольная игра, подобная западным шахматам, японским сеги.

Вы читаете Безмолвная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату