же они сломали иглу…
Эллиот встал и вынужден был опереться на Мунро. Тот обнял его за плечи.
Врач запротестовал.
— Со мной все в порядке, — сказал Эллиот.
В другом конце салона снова пронзительно загудел искатель. На этот раз сигнал был особенно громким и продолжительным. Росс провела сенсором искателя по шкафчику аптечки, залезла внутрь его, обследовала стенку за пузырьками и пакетами. Казалось, сигнал раздражал ее; она нетерпеливо захлопнула дверцу аптечки и пошла дальше.
В который раз снова загудел искатель. Росс нагнулась и вырвала небольшое черное устройство из- под пассажирского кресла.
— Вы только посмотрите. Должно быть, один человек только и делал, что сажал этих „жучков“. Чтобы очистить самолет, потребуется несколько часов.
Мы не можем ждать.
Росс решительно направилась к операторскому терминалу и села за клавиатуру.
— Где они сейчас? — спросил Эллиот. — Экспедиция консорциума?
— Основная группа вылетела из найробийского аэропорта Кубала шесть часов назад, — сообщил Мунро.
— Значит, они не могли взять с собой Эми.
— Конечно, не взяли, — раздраженно сказала Росс. — Она им и не нужна.
— Ее убили? — спросил Эллиот.
— Возможно, — спокойно ответил Мунро.
— Господи…
— Но я так не думаю, — продолжал Мунро. — Лишний шум им ни к чему, а Эми — знаменитость. В определенных кругах она не менее известна, чем посол или глава государства. Говорящая горилла! Таких на свете немного. Она выступала по телевидению, ее фотографии печатали в газетах… Сначала они убили бы вас, а уж потом Эми.
— Значит, ее не убили, — сказал Эллиот.
— Этого они никогда не сделают, — сказала Росс, всем своим видом показывая, что пора кончать пустые разговоры. — Консорциум абсолютно не заинтересован в Эми. Они даже не знают, зачем мы взяли ее с собой. Они просто хотят сорвать наши планы, но это им не удастся.
По тону Росс Эллиот понял, что она намерена бросить Эми. От этой мысли он похолодел.
— Мы должны найти Эми, — сказал он. — Я за нее отвечаю и никак не могу бросить ее здесь…
— Семьдесят две минуты, — прервала его Росс, показывая на экран. — У нас осталось ровно час двадцать минут. Если мы не улетим через час двадцать, наш график будет сорван. — Она повернулась к Мунро:
— Нам придется воспользоваться запасным вариантом.
— Нет проблем, — сказал Мунро. — Я пошлю людей.
— Мы полетим на другом самолете, — пояснила Росс. — Этот уже не годится, он напичкан подслушивающими устройствами.
Она принялась быстро набирать на клавиатуре запрос.
— Мы отправимся прямо в пункт „М“, — сказала она. — Согласны?
— Совершенно согласен, — кивнул Мунро.
— Я не оставлю Эми, — не вытерпел Эллиот. — Если вы собираетесь ее бросить, то вам придется обойтись и без меня… — Он замолчал, не закончив фразу.
На экране появилось сообщение из Хьюстона:
ЗАБУДЬТЕ ГОРИЛЛЕ НЕМЕДЛЕННО ВЫЛЕТАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕМУ ПУНКТУ ОБЕЗЬЯНА НЕ ИГРАЕТ РОЛИ КОМПЬЮТЕР ПОДТВЕРЖДАЕТ РАСЧЕТЫ ЗАТРАТЫ ВРЕМЯ ПОВТОРЯЮ НЕМЕДЛЕННО СЛЕДУЙТЕ ДАЛЕЕ БЕЗ ЭМИ.
— Вы не можете бросить Эми! — воскликнул Эллиот. — Тогда я тоже остаюсь.
— Позвольте мне кое-что вам объяснить, — сказала Росс. — Я никогда не верила, что Эми необходима для нашей экспедиции, как, впрочем, и вы сами.
С самого начала она была всего лишь отвлекающим маневром. Когда я прилетела в Сан-Франциско, за мной следили конкуренты. Вы сбили консорциум с толку. Тогда это имело смысл, а теперь — никакого. Если того потребуют обстоятельства, мы оставим и вас, и гориллу. Меня вы оба нисколько не интересуете.
ГЛАВА 7. „ЖУЧКИ“
— Ладно, черт вас побери, — начал Эллиот. — Значит, вы хотите сказать, что…
— Совершенно верно, — холодно подтвердила Росс. — Для нашей экспедиции вы не представляете никакой ценности.
С этими словами она крепко схватила Эллиота за руку и, приложив палец к губам, вывела его из самолета.
Эллиот решил, что Росс собиралась успокаивать его без свидетелей. К черту все эти алмазы и международные интриги, решил он, я отвечаю только за Эми.
— Без Эми я никуда не полечу, — упрямо повторил он, уже выйдя на бетонную полосу.
— Я тоже.
Росс решительно зашагала по взлетно-посадочной полосе к полицейскому вертолету. Эллиот поспешил догнать ее.
— Что вы сказали?
— Вы в самом деле ничего не понимаете? Самолет заражен. Он напичкан „жучками“, и консорциум слышит каждое наше слово. Моя речь была предназначена только для японцев и немцев.
— А кто следил за вами в Сан-Франциско?
— Никто. Они часами будут ломать голову, пытаясь разгадать, кто это был.
— И мы с Эми не были отвлекающим маневром?
— Господи, конечно же нет, — сказала Росс. — Видите ли, мы не знаем, что случилось с последней конголезской экспедицией СТИЗР, но что бы ни говорили вы, Трейвиз или кто угодно другой, я думаю, что там без горилл не обошлось. И я надеюсь, что на месте именно Эми поможет нам решить эту загадку.
— В качестве посла?
— Нам нужна информация, — сказала Росс. — А Эми знает о гориллах больше, чем мы с вами.
— Но как вы найдете ее за час двадцать минут?
— Какие к черту час двадцать! — Росс бросила взгляд на часы. — Это займет не больше двадцати минут.
— Ниже! Ниже! — кричала Росс в микрофон.
Она сидела рядом с пилотом полицейского вертолета. Вертолет покружил над высокой башней правительственного здания, повернул и полетел на север, к отелю „Хилтон“.
— Мадам, мы нарушаем правила, — вежливо возразил пилот. — Мы летим ниже разрешенного воздушного коридора.
— Мы слишком высоко, черт побери! — крикнула Росс.
Она не сводила взгляда с черного ящичка, лежавшего у нее на коленях. На его небольшом экране, указывая направление поиска, быстро менялись четыре светящиеся цифры. Росс щелкнула переключателями, и высокое здание отозвалось сердитым хрипом радиопомех.
— Теперь на восток, точно на восток, — приказала Росс.
Вертолет накренился и повернул на восток, к бедным пригородам.
Эллиот расположился в задней части кабины. Каждый поворот, каждый крен машины вызывали у него новый приступ тошноты. Он сам настоял на том, чтобы его взяли на поиски Эми, ведь только он мог