огненный листопад.
— Огненных магов боятся, — шепнул Сагерт, и его дыхание теплой лаской легло на нежную кожу Лианон. — Вот теперь они и стараются выглядеть хорошими.
— Это красиво. Но их мощь просто поражает.
— Потомки драконов, — пожал плечами Кэлтигерн.
— Ужасно. Каждый из них — в особом королевском списке. И каждый особенный пожар, каждое смертоносное воздействие огненной магии наносит урон их репутации. А ведь призывать огонь могут многие.
— Но виноваты всегда они, — кивнул Сагерт. — Мой дед принял правильное решение, когда позволил им встать под нашу руку. Так их никто не может использовать. Ох, господи, леди, я прошу прощения. Тему я выбрал ту еще для разговора с обворожительной красавицей.
— Обилие комплиментов говорит о волнении собеседника, — напомнила герцогу Лианон и улыбнулась. — Давайте просто признаем — нам с вами не даются приемлемые темы для разговоров. И так сложилось, что некоторые темы, характерные для мужчин, любопытны и мне.
— Я сражен. — Герцог по-прежнему крепко прижимал Лианон к себе, его дыхание тревожило тонкий локон, выбившийся из прически.
Леди Дэрвогелл положила свою руку поверх ладоней Сагерта. В небе продолжали рваться салюты и огненные шары. В неверном свете все казалось призрачным. И мысль получить немного счастья, самую его капельку, перестала казаться кощунственной. Ничего ведь не случится, если этим вечером она, Лиа, будет чуть более безрассудна, чем всегда?
— Вина?
— Ритар… — начала было Лианон и, обернувшись, увидела, что ребенок сладко спит на руках Келя-младшего.
— Уже спит, — кивнул герцог. — Вино и мясо?
— Только ради мяса, — хитро улыбнулась леди Дэрвогелл, и герцог сделал вид, что сражен в самое сердце.
— Я возьму ландо, надо уложить Ритара, — сказал Кель. — Потом пришлю его за вами.
— Хорошо, спасибо. — Герцог кивнул племяннику и с сожалением выпустил из объятий Лианон. — Позвольте предложить вам руку?
— Позволяю.
Сагерт уверенно лавировал в толпе, и Лианон казалось, что он специально выбирает более людные места — чтобы привлечь ее к себе тесней. Но она не собиралась протестовать, этой ночью леди Дэрвогелл решила быть умеренно безрассудной. Так, чтобы не совершить серьезной ошибки, но и не испортить чудный вечер.
— Немного помедленней. Туфли жмут просто ужасно.
— Всегда было интересно, как леди выдерживают весь бал, — доверительно шепнул герцог. — Но мне никто никогда не говорил.
— Полагаю, они стремились показать себя с лучшей стороны, — пожала плечами Лианон. — Сохранить возвышенный статус. У истинной леди ничего не болит, не жмет и не чешется.
— Тяжело им живется, бедным истинным леди. А вы, Лианон, вы — истинная леди?
— Я лезу с вами на крышу ратуши, чтобы пить вино и есть мясо. Как вы сами думаете, милорд?
— На этот вопрос определенно нет правильного ответа, поэтому я сделаю вид, что ничего не слышал.
Лиа рассмеялась и покорно приняла корзинку, от которой в стороны расходился восхитительный мясной аромат.
— Вы будете держать провиант, а я — вас, — пообещал Сагерт.
— А не уроните?
— Ни за что — у вас ведь мясо, — усмехнулся Кэлтигерн.
— Ах, точно. Ай!
Лианон не сдержала короткого вскрика — герцог схватил ее на руки и с места прыгнул вверх. Но что поражало леди Дэрвогелл больше всего — в его действиях не было ни капли магии.
— От предков вам досталась исключительная физическая сила, — пробормотала Лиа, едва только Сагерт добрался до крыши.
— Всего лишь левитация, — скупо ответил герцог.
Леди Дэрвогелл нахмурилась — родовой дар осечек не дает. Поколения и поколения тщательной, продуманной селекции не позволят ей ошибиться. Герцог Сагерт абсолютно точно не маг, и в его действиях нет ни капли волшебства. Но как он тогда сумел сюда забраться?
— Что тоже требует определенных умений, — дипломатично ответила Лианон. — Почему вашего сына зовут иначе? Нетрадиционно для вашей семьи?
— Да, так случилось, хотя раньше наш род все же старался придерживаться традиций.
— Как хорошо, что в моем роду нет таких традиций.
— А какие есть? Из общеизвестных?
— Жениться на равных, магически одаренных партнерах, — пожала плечами Лианон. — в идеале — вектор магии должен совпадать у обоих