— Так после допросов Торада народ ко мне лечиться идет, — пожала плечами орчиха. — Вывод один: работал кто-то чужой, не из столичных дновых сливок.
— Дновых? Нет такого слова.
— Есть, на дне и придумали, — хихикнула Шэдда. — Смирись, подруга, я меняться не планирую. И тебе не советую.
— Ты мне лучше скажи, почему детей обижают?
— А кто тебе сказал, что в трущобах обитают благородные и честные люди? — Орчиха отставила чашку в сторону. — Кто сильней, тот и выжил. Девочка, которую я привела, пока еще не совсем испорчена, у нее есть шанс. У остальных — нет. Там каждый — враг, дети рвут друг другу глотки за еду. А после из них вырастают бойцы, которых и натаскивает Торад. Тор не один на столицу, но ты не знакома с другими, и знакомить я тебя с ними не собираюсь.
— Я это изменю, — зло сощурилась Лианон. — Рык смог, и я смогу. У него были бойцы, а у меня есть деньги. И Кэлтигерн. И он наверняка поучаствует в достойном деле. Дети не должны драться из-за еды.
— Я буду рада, если у тебя получится.
Когда Шэдда ушла, Лианон поднялась в мастерскую. Ей нестерпимо хотелось прочесть письма, но она решительно отложила их. Сначала работа, иначе она рискует проплакать весь вечер. А вдруг там что-то не слишком приятное?
ГЛАВА 19
«Я люблю вас…»
«Вы поразили меня с первого мгновения нашей встречи, Лиа. Позвольте…»
«Я сказал, что не знаю, как к вам относиться, — и это действительно так. Я был влюблен как мальчишка, теперь я восхищен и зол… Но вы не обратились ко мне…»
«Рядом с вами мало просто быть…»
«Прошу, поговорите со мной…»
Лианон сделала крошечный глоток терпкого, ароматного кофе и ласково провела пальчиком по измятым листам. Большую часть строк разобрать не удалось, но то, что она смогла прочесть, очень обрадовало.
Не дав себе времени передумать, леди Дэрвогелл убрала вазочку с печеньем и достала писчие принадлежности.
«Кэлтигерну Сагерту…»
На пергамент капнули чернила — Лианон задумалась, как же ей начать письмо? Первый лист был скомкан и полетел в корзину.
«Моему дорогому фиктивному жениху…»
Второй лист так же нашел свое прибежище рядом с первым собратом.
«Вы мне небезразличны, Кэлтигерн. Я полагаю, что это может быть любовью. Давайте попробуем…»