— Ага, — кивнула Алекс, ничего не понимая.
— Это вроде конкурса. Кто принесет больше всего змей, тот и победил.
— Понятно.
— Их принимают на вес, так что мы берем только самых здоровых змеюк. Извините, мы не хотели вас напугать.
— Спасибо.
Группа мужчин двинулась прочь, но тот, который говорил с Алекс, задержался.
— Мэм, вам не стоит находиться тут одной, — проговорил он. — Хотя у вас, как я вижу, есть оружие. — Он кивнул на лежавший в машине дробовик.
— Да, вот только патронов к нему у меня нет.
— Ну это как раз не беда, — сказал мужчина и направился к своей машине, припаркованной через дорогу. — У вас двенадцатый калибр? — спросил он, обернувшись на ходу.
— Да, — ответила Алекс, — двенадцатый.
— Годится.
Вернувшись через минуту, ковбой протянул Алекс целую пригоршню красных патронов для ружья, и она рассовала их по карманам.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Сколько я вам должна?
Он покачал головой:
— Просто будьте осторожны, мэм.
Сказав это, мужчина повернулся и двинулся следом за своими товарищами. Потом снова остановился, оглянулся на Алекс и сообщил:
— С час назад здесь проезжал большой черный «Хаммер». Здоровенный дядька с бородкой сказал, что он ищет женщину и маленького мальчика. Они, дескать, пропали, а он их дядя.
— Ага. А что вы ему сказали?
— Мы вас тогда еще не видели, вот так и сказали.
— Куда он поехал?
— В сторону Эльсинора. Но, я думаю, сейчас он, наверное, уже едет обратно.
— Спасибо, — сказала Алекс. Ковбой помахал ей рукой.
— Не останавливайтесь на бензоколонке, — предупредил он. — Желаю удачи.
Си-би-эс 5, Сан-Франциско (транскрипт)
ОБВИНЕННЫЙ В БИОТЕРРОРИЗМЕ ПРЕСТУПНИК СЕГОДНЯ ВЫПУЩЕН НА СВОБОДУ
ГЛАВА 079
В комнате 443 здания конгресса вот-вот должны были начаться слушания. В ожидании этого момента конгрессмен Марвин Минковски (демократ, штат Висконсин) повернулся к конгрессмену Генри Векслеру (демократ, штат Калифорния) и спросил:
— Не следует ли нам принять более жесткие правила, чтобы ограничить доступность рекомбинантных ДНК?
— Ты намекаешь на Зангера?
— Ну, последний случай связан именно с ним. Где он взял все то, что у него обнаружили, ты случайно не знаешь?
— В Интернете, — ответил Векслер. — Набор для создания рекомбинантной ДНК можно купить в Нью-Джерси и Северной Каролине, и стоит он пару сотен баксов.
— Это грозит обернуться бедой, ты так не думаешь?
— Послушай, — сказал Векслер, — моя жена — заядлый садовод, а твоя?
— Она с ума сходит от своих роз.
— Наверное, посещает местный клуб садоводов?
— Само собой. Раньше многие садоводы выводили новые гибриды, прививая растения. Теперь они пошли дальше и используют для этого наборы ДНК, — проговорил Векслер. — Генетически модифицированные розы создают сегодня во всем мире. Именно таким образом японцы вывели голубую розу, о которой садоводы мечтали столетиями. Так что новые технологии нынче повсюду, Марв. И в крупных компаниях, и во дворах домохозяек. Они везде.
— И что же с этим делать? — спросил Минковски.
— Ничего. Я не сделаю ничего, что огорчило бы твою жену. И мою, кстати, тоже. — Он обхватил подбородок ладонью (этот жест всегда очень красиво выглядел на телеэкране). — Но, возможно, мне пора произнести речь и выразить озабоченность в связи с потенциальной опасностью, которую представляет неконтролируемое развитие этих технологий.
— Отличная мысль! — обрадовался Минковски. — Я, пожалуй, тоже забацаю речь на эту тему.
НОВОСТИ ЛИПОСАКЦИИ
Жир премьер-министра продан за 18 тысяч долларов
БЫСТРОХОДНЫЙ КАТЕР НА ЯГОДИЧНОМ ТОПЛИВЕ