БРАТ. Такая интересная женщина. Я, прямо, не понимаю его. А если нету у человека вкуса, то так и скажите и не вводите людей в заблуждение.
СОСЕД. Я… я не ввожу в заблуждение. Я вкус имею… Только я говорю…
БРАТ. Вы имеете вкус? Не смешите меня. Такая славная, интересная женщина. А корпус, корпус у ней какой! Нет, я вижу, вы ничего в женщинах не понимаете.
СОСЕД. Нет, я понимаю… Я признаю, что это такая, что ли, интересная… Но только я… Я прямо не знаю, как же так…
БРАТ. Хорошая, стройная походка. Другая идет как верблюд, а эта ровно кладет ноги. Ать, два, ать, два.
СОСЕД. Я это понимаю, признаю. Конечно, она мне нравится – у меня вкус есть… Но только как же это так, помилуйте!..
БРАТ. Сестра, подойдите к ним. Возьмите их за руку.
СОСЕД. Ну как же так, помилуйте! Я, прямо, теряюсь…
БРАТ. Тем более вы развестись всегда можете, и об чем толковать – я не понимаю.
СОСЕД. Ну, да разве что если развестись, тогда я, пожалуй, женюсь.
БРАТ. Конечно, женитесь. Только быстро, быстро. Нюша, побегите сию минуту в загс – разведитесь… да заодно там кому-нибудь кухонную посуду загоните. Поцелуйтесь с ним.
ЖЕНА. Ну как же это так.
15
БРАТ. Ну вот, а хныкали. Какую жену оторвал!
СОСЕД. Да нет, я только говорил…
БРАТ. И говорить нечего… Взял и женился.
СОСЕД. Позвольте, позвольте… Ну, хорошо, я женился, а зачем же я тогда костюмы у ей купил, а?
БРАТ. Вот и будете в них щеголять медовый месяц…
СОСЕД. Но я же за них деньги заплатил, а поскольку я женюсь, так это мне вроде как все равно даром бы перешло. Это что, я, значит, у самого себя купил, а? Нет, знаете, я так не согласен…
БРАТ. Так вы сначала купили, а потом женились. Чего вы тень на плетень наводите? Только вводите в заблуждение.
СОСЕД. Как же так, помилуйте! Нет, я так не согласен. Раз я женюсь, значит, костюмы и так мои. Тогда отдайте мне деньги. Или я жениться не буду.
БРАТ. Нате, выкусите – отдайте ему деньги. Сестра, может быть, уже развелась, может быть, она женщина, может быть, у нее больное самолюбие. А он – жениться не будет.
СОСЕД. Как же так… И за квартируя задаток дал… Как же так. Нет, ей-богу, я так не могу… я… я…
БРАТ. Об чем вы загораетесь? Ну, хорошо, я вам отдам половину.
16
ЛОМОВИК. Эту, что ли, небель везти?
БРАТ. Эту, эту.
СОСЕД. Да, а небель? А зачем вы тогда небель продаете? Зачем же вы мою небель продали? Не трогайте мою небель. Ей-богу, я не буду жениться. Глядите, чего он делает – он роняет мою небель.
БРАТ. А чего ж вы тянули канитель? Только своим поведением срамили женщину. Вот женились бы раньше, и небель бы вам осталась.
СОСЕД. Как же, помилуйте, раньше – вы же мне только сию минуту сказали, чтоб я женился.
БРАТ. А сами вы не могли додуматься? Вот и отвечайте теперь за все.
СОСЕД. Ну как же так, ей-богу.
17
БРАТ. А идите вы к лешему! Вот глядите, никак невеста идет.
СОСЕД. Анна Васильевна, что ж это такое? Я чего-то не пойму. Пущай они не трогают мою небель.
БРАТ. Небель продана – об чем толковать.
ЖЕНА. Развелась. А кухонную посуду соседям продала.
СОСЕД
БРАТ
ЖЕНА. Чего ж нам с ним довольным-то быть?
СОСЕД. Вот именно. Тогда пущай нам наши деньги отдает.