работали над установкой систем домашней безопасности. Там тоже надо было иногда собирать коробы или шкафы, вписывающиеся в интерьер заказчика.

Генерал провёл Хагена через весь цех, шагая строгим чеканным шагом, как на параде. Майка так и подмывало спросить: не настоящий ли он генерал? Но он благоразумно решил держать язык за зубами.

Они пришли в другой конец цеха. Вдоль стены выстроились многочисленные разноцветные пластиковые коробки. Напротив них стояли готовые шкафы без ручек или столы с выдвинутыми ящиками с дырами вместо замков.

– Ты же «компьютерщик»? – спросил Генерал. – Попробуй поработать здесь. Не облажайся.

– Но что я должен делать?

Генерал чётко развернулся и отмаршировал обратно, пропадая за нагромождениями недоделанной мебели.

– Фурнитуру будем прикручивать, – ответил чей-то дребезжащий голос. Но при этом никого не было рядом.

– Э… э… сэр?

– Отвёрткой умеешь орудовать?

– Да.

– Дальтонизм?

– Простите, сэр?

– Цвета различаешь нормально?

– Да.

– Жёлтый ящик в левом ряду, третий сверху, – сказал невидимый голос.

Хаген подошёл к стене пластиковых ящиков, нашёл жёлтый и открыл. Ящик оказался полон мебельных петель.

– На светлую мебель ставишь те, что серебристого цвета, а на тёмную – те, что золотистого.

– Сэр, я…

– Приступай, нам нужно до обеда оснастить все единицы, что произвели вчера в цеху. После обеда их заберут и притащат новые.

Хаген взял несколько серебристых и золотистых петель. Шурупы уже были вставлены в гнёзда. На одном из столов лежал чехол с отвёртками. Выбрал нужную, нерешительно замер, огляделся и спросил невидимку:

– Сэр? С чего начинать?

Под одним из столов он заметил какое-то движение. Оттуда выполз низенький – Хаген теперь мог с уверенностью называть некоторых людей невысокими – старичок с круглыми очками в чёрной оправе. У него было невероятно доброе лицо и белые волосы, а очки придавали сходство с сильно постаревшим Гарри Поттером. Даже не верилось, что человек, излучающий столько доброты и позитива, сидел в тюрьме.

Он посмотрел на Хагена:

– Я Чарльз Ивенс. А ты Майк, я знаю. Насчёт тебя поступали кое-какие распоряжения, но имей в виду, я ничего не знаю. Если тебя сцапают – всё буду отрицать.

– Сэр, я…

– Не прерывай меня. Первый подарок для тебя должен поступить вместе с пересменкой охраны, то есть в следующий понедельник. Ищи в одном из ящиков, я не знаю в каком именно.

Хаген осмотрел стену:

– Но их так много…

– Не моя проблема. В конце рабочего дня ты должен положить в тот жёлтый ящик записку с заказом. Я не знаю, что тебе надо, и не рассказывай, меня это не волнует. Чем меньше я знаю, тем тебе будет проще отпираться, если поймают.

Хаген поспешно кивнул.

– А теперь, Майк, за работу. Смотри внимательно, показываю один раз.

Чарльз ловко приподнял дверцу высотой в два раза больше него, приставил к шкафу и чуть ли не за секунду прикрутил петлю. Потом встал на табуреточку и прикрутил вторую. Также старик показал, как вставлять замки и приделывать полкодержатели, опоры и прочие мелочи мебельной фурнитуры.

– Теперь ты.

Хаген быстро приноровился прикручивать петли и ручки. Это оказалось легче, чем работать с электроникой. Чарльз одобрительно кивнул:

– Молодец. С остальным сам разберёшься. Замки для мебели хранятся в синих коробках. Ручки для раздвижных шкафов – в сиреневых. Короче, разберёшься. Вообще, все размеры стандартизированы, так что не перепутаешь. Работай, мальчик, а дедушка отдохнёт.

Чарльз сел в одно из офисных кресел и достал из кармана маленькую книжку.

* * *
Вы читаете Level Up. Нокаут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату