Так вот куда ведёт эта дорога? Это путь в никуда или с обрывом в конце. Глаза Лиама раскрылись. Он не любит такие аттракционы. Взгляды встретились. Его — полный сомнений, её — умоляющий.

— Первый раз?

Пола отвела взгляд в сторону.

— Нет. Только не так и не со мной, — Лиам был категоричен.

— С тобой. И обещаю никогда не напоминать тебе об этом. Просто пусть это произойдёт.

— Моей ненормальности для этого не хватит. Я придурок, конечно. Но не до такой степени.

— Ты очень стараешься таким казаться. Ты другой. Я знаю.

Неуверенность. Нерешимость. Противоречие. И он положил её на кровать.

— Прости, если сделаю тебе больно, — выдохнул он.

Отсутствие поцелуев. Беспрерывное сплетение пристальных взглядов. Одежда на месте. Лишь расстёгнутые джинсы. Осторожные движения в темпе замедленного сердцебиения и сосредоточенное наблюдение за её реакцией. И под маской безразличия он, по-моему, нервничает гораздо больше, чем она.

Пола принимала его отстранённость. Она просила — она получила. Пусть вот так. Никто ведь не обещал ей всепоглощающих страстей и захлёстывающих чувств. Любовь и Лиам Саломон понятия взаимоисключающие. Но это случилось. И это с ним. А ещё закипел чайник.

Лиам поправил джинсы и пошёл делать чай.

— Зачем тебе это было нужно? — спросил он.

Пола успела застегнуться и завернуться обратно в одеяло. Много мыслей? Отнюдь. Ни одной.

— Зато я теперь спокойно могу встречаться с каким-нибудь ботаником.

Лиам усмехнулся.

— Мне стоит верить в любовь? — спросила девушка.

Сокурсник протянул ей чашку горячего напитка.

— Не думаю. Это плохая идея.

А утро было солнечное. Гроза словно приснилась. Пола открыла глаза и потянулась на своей кровати. И тут же начал звонить её телефон. Перегнувшись через большого медведя, с которым спала в обнимку, взяла телефон со стола.

— Доброе утро. Это Рэй Сандерс. Из мебельного салона. Вы на сегодня заказывали доставку. Стол привезут в течение часа. Вам будет удобно?

— Да. Конечно, — ответила девушка.

— И ещё такой момент. А что, если я заеду после работы и мы вместе попытаемся найти хоть какое-нибудь занятие в этом тихом, но красивом городишке?

Ух ты! Крутой поворот. Пола не ожидала.

— Да… Конечно, — она немного заикалась.

— Хорошего дня, мисс Питерсон.

Разговор окончен, и Пола приходила в себя. Её только что пригласили на свидание?

Датчики, сенсоры, анализы, лаборатория. Новейший медицинский лечебно-научный центр. Лиам лежит на платформе, подключённый проводами к компьютеру.

— И что там? — поинтересовался он.

— Тебе нужно бережнее относиться к своему здоровью, Лиам, — ответил доктор за пультом, отслеживая показатели пациента и изучая результаты анализов. — Ничего серьёзного, но будь, пожалуйста, осмотрительнее, сынок. Меньше нагрузок. Больше здравого смысла. Ладно?

— Хорошо, пап.

Рывком сорвав с себя все провода, он соскочил с подставки.

— И не забывай периодически приезжать сюда для диагностики, Лиам. Твоя особенность…

— Я понял, пап. Можешь не продолжать, — с раздражением перебил сын. — Я могу идти?

— Иди, конечно.

— Доктор Саломон, вас ожидают в лаборатории номер восемь, — раздался женский голос по громкой связи.

— Буду через минуту, — ответил доктор и провёл пальцем по сенсору огромного экрана. — Ты такой, какой есть, — продолжил он разговор с сыном. — Приспосабливайся к этому. Тебе нужно быть более осмотрительным и осторожным, чем обычным людям. И, наконец, смириться. Это неизлечимо и неизменно. Просто ты такой.

Вы читаете Ангедония
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату