428

Маттерхорн — горный пик в Швейцарских Альпах.

429

Стрэнд — одна из главных улиц лондонского центра; соединяет Сити и Вест-Энд. Здесь расположены театры, фешенебельные магазины и гостиницы.

430

…И сражался не без… — Имеется в виду строка из «Опытов» (1580) Монтеня (1533–1592): «И сражался не без славы». Кн. III, гл. 13.

431

«Песня против песен». — Название пародирует библейскую «Песнь Песней» Соломона.

432

Волы Васанские — точнее, «тельцы тучные Васанские». — Пс., 21, 13. Васан — северная часть восточной Палестины, славившаяся своими пастбищами.

433

Песнь Мелисанды. — Речь идет о пьесе М. Метерлинка «Пелеас и Мелисанда» (1892); «печальную песнь» героини этой пьесы высмеивал и друг Честертона Макс Бирбом.

434

«Лесной приют Марианны» — стихотворение А. Теннисона (1832).

435

Песенка Ворона Невермор. — Речь идет о рефрене из стихотворения Э. По «Ворон» (1845).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату