несомненное.
Последовало ужасное молчание. Губы у Лео были мертвенно-бледны, ноги подкашивались, но все же усилием воли ему удавалось держаться прямо, хотя он и напоминал висящую на нити марионетку. К чести Атене следует сказать, что она отвернулась. Да, она хотела видеть унижение соперницы, но это ужасное зрелище потрясло ее до самой глубины души; сознание их женской общности на миг пробудило в ней сострадание. Только Симбри, должно быть, знал, чего следовало ожидать, сохранял невозмутимость и Орос – именно он нарушил гнетущее безмолвие, и я всегда с чувством восхищения вспоминаю его слова.
– Скудельный сосуд истлевает в могиле времени, плоть бренна, – сказал он. – Но помните, что вечный свет может сиять и в старой разбитой лампаде. Помните, что под телесным покровом скрывается бессмертная душа.
Эти благородные чувства всколыхнули все лучшее во мне. Я был того же мнения, что и Орос, но – о Небо! – рассудок мой мутился, и я даже радовался этому: только бы ничего больше не слышать и не видеть.
Вначале на сморщенном личике Айши еще мерцала надежда, но затем эта надежда угасла, вместо нее появилось отчаяние, беспредельное отчаяние.
Надо было что-то сделать, так не могло продолжаться. Но мои губы как будто слиплись, я не мог выговорить ни слова, ноги подламывались.
Я повернулся в сторону бездны. Какое изумительное зрелище – эта огненная завеса, колыхающаяся во всю свою ширину! И какое ужасное зрелище – ее гребень! Как хорошо было бы покоиться в этой алой бездне рядом с Рассеном! Разделить с ним пылающее ложе, лишь бы избавиться наконец от этих адских мук!
Благодарение Небу, Атене захотела что-то сказать. Она подошла к крохотному существу с открытым лицом и стояла возле него во всем великолепии своей дивной красоты и безупречной женственности.
– Лео Винси, или Калликрат, – произнесла Атене, – избери то имя, которое тебе больше нравится; возможно, ты думаешь обо мне плохо, но знай, что я считаю ниже своего достоинства насмехаться над соперницей в час ее горького унижения. Она только что рассказала нам какую-то дикую историю, то ли правдивую, то ли вымышленную, скорее всего вымышленную, – будто бы я похитила жреца у богини и будто бы эта богиня – уж не сама ли Айша? – отомстила мне за любовь к этому человеку. Ну что ж, богини, если они существуют, могут творить, что хотят, и вымещать свой гнев на беспомощных людях – на то они и богини. Я же, смертная женщина, буду поступать, как хочу, пока десница судьбы не схватит меня за горло и не отнимет у меня жизнь и память, а стану ли я богиней или просто пригоршней праха – это покажет будущее.
Как бы там ни было, я не стыжусь признаться перед всеми этими свидетелями, что я люблю тебя, Лео Винси, и оказывается, что эта… эта женщина или богиня тоже любит тебя. Она только что сказала, что сейчас, сию минуту ты должен сделать окончательный выбор между нами. По ее собственным словам, если я виновна перед Исидой, чьей посланницей она себя объявляет, то ее вина куда более тяжкая. Ибо она похитила тебя, Лео Винси, и у твоей небесной властительницы, и у твоей земной невесты, да еще и обманом получила дар бессмертия. Поэтому если я грешница, то она куда большая, – не так уж чист и ярок этот свет, который теплится в ветхой лампаде, как уверял нас Орос.
А теперь выбирай, Лео Винси, окончательно и бесповоротно. Не буду себя хвалить: ты знаешь, и какой я была, и какая я сейчас. Я могу подарить тебе любовь, счастье, а может быть, и детей, и вместе со всем этим – власть и могущество. Что может подарить тебе эта ведьма – угадать нетрудно. Россказни о временах минувших, картины на огне, мудрые речения и медово-сладкие слова, а может быть, и обещания посмертного блаженства, когда грозная богиня, которой она служит, соблаговолит сменить гнев на милость. Я сказала. Добавлю немногое.
О ты, ради кого, если верить Хесеа, я отреклась от своего высокого сана и не побоялась переплыть неведомое море; о ты, кого я готова была прикрыть своим хрупким телом от козней этой жестокой и своекорыстной колдуньи; о ты, кого совсем недавно с риском для собственной жизни я вытащила из реки, спасла от смерти, – выбирай, выбирай!
Всю эту долгую речь, как будто бы сдержанную, но в сущности такую жестокую, хорошо продуманную и тем не менее лживую, ибо строилась она на внешних эффектах и умолчаниях, Айша, которая еще не оправилась от своего смятения, выслушала со скрытой яростью.
Я смотрел на пепельно-серое лицо Лео. Он потянулся к Атене, привлекаемый, видимо, страстью, которой пылали ее прекрасные глаза, но тут же отшатнулся, покачал головой и вздохнул. Его лоб слегка порозовел, взгляд стал почти счастливым.
– В конце концов, – произнес он, как бы размышляя вслух, – я должен отталкиваться не от неведомого прошлого или мистического будущего, а от своей собственной жизни. Айша ждала меня две тысячи лет, Атене, ради могущества и власти, вышла замуж за человека ей ненавистного, а затем отравила его, как, возможно, могла бы отравить и меня, если бы я ей опостылел. Не знаю, какие клятвы я давал Аменартас, если такая женщина в самом деле жила. Но я хорошо помню клятвы, какие давал Айше. Если я отвергну ее сейчас, значит, вся моя жизнь – ложь, а моя вера – мыльный пузырь; значит, любовь не может пережить не только могилу, но даже и старость.
Я помню Айшу, какой