Примечания
1
В переводе Виталия Карпова: «Революционер грядет./Дух, что тело к бою рвет,/Что всегда идет вперед,/Никогда он не умрет. <…> Вечный революционер —/Дух, наука, мысль, воля,/Не уступит поля боя,/Не колеблется теперь».
2
Перевод: «Здесь Родос, здесь прыгай».
3
Перевод: «В поле могила / С ветром говорила. / Повей, ветер буйный, / чтоб я не чернела».
4
Перевод: «Снаряд мелькнул высоко в лазурь, / Как будто колокол, ударила пушка. / И за бесконечно долгое мгновенье / Влетел он гостем в дальнюю хату.
А там чья-то его встретила мать. / Это безразлично. Потому что у тебя был приказ, / И вечером ты будешь крепко спать, Потому что это война. И это не в первый раз.
Земля эта – наша! Надо воевать / За нее с теми, кто на ней живет, / Поэтому каждый день приходится стрелять / В голубое небо. Успокой себя.
Говоришь себе, что ты невиновен, / Что ты ее не видел и не знал. / И, конечно, это был лишь человек. / А ты человеком быть перестал».
5
Перевод: «Лето».
6
Перевод: «Однажды утром / Ты выпорхнешь храбро с песней / И, взмахнув крылом, / В сине небо взлетишь.
Но в это утро / Нет причин для тревоги, / Ведь папа и мама здесь, с тобой».
7
Перевод: «Верните мне Берлинскую стену, / верните Сталина и Святого Павла. / Братан, я видел будущее: / Это убийство.
8
Перевод: «Все новое – хорошо забытое старое».
9
Перевод: «Кто ясным днем, кто ночью, / Кто во время тяжкого бедствия, кто в бытовом происшествии, / Кто прекрасным майским днем, / Кто очень медленно угасая… / И я спрошу: кто призывает нас?