– Это лучшее известное мне снотворное, – сказал он.

– Даже не мечтайте! – отрезал профессор Заводюк, нервно прохаживающийся вдоль поручней на кривоватых, но необычайно проворных ногах. – Никакого алкоголя до первой находки.

– Тогда придется искать побыстрее, – заметил Стаут, почесывая волосатую грудь.

Элен проследила за движением его руки, вызвав невольный приступ ревности у Быкова.

– Мы будем пить шампанское, а не виски, – сказала она. – Я видела ящик в каюте нашего босса. Вы ведь не для себя его захватили, Айвен?

Профессор, отвлеченный телефонным звонком, не ответил. Вместо него подал голос историк Ватерман.

– С таким составом экспедиции я бы на шампанское не рассчитывал, – заявил он, холодно усмехаясь. – Слишком много новичков.

Хотя он даже не посмотрел в сторону Быкова и Алисы, те сразу поняли, о ком речь. Его усы дерзко встопорщились, а ее глаза сверкнули опасным зеленоватым блеском.

– Вы предпочли бы укомплектовать команду стариками? – едко осведомилась девушка.

Ватерман посмотрел на нее так, словно Алиса была неодушевленным предметом, например некстати включившимся радиоприемником.

– Команду комплектовал не я, а твой дед, – процедил он и после короткой паузы добавил: – К сожалению.

Это означало: «Будь моя воля, вас обоих здесь не было бы».

– А по-моему, к счастью, – вмешался Быков, испытывавший антипатию к историку.

– Сколько у тебя часов подводной практики? – спросил Ватерман, удостоив его беглым и весьма скучным взглядом.

– Дима добился отличных результатов, – вступилась Элен.

Кошачьи глаза Алисы сделались такими узкими, словно она прищурилась от встречного ветра, хотя он как раз дул девушке в спину, яростно трепля ее волосы.

– В чем именно? – пожелала она знать.

– Во всем.

Это было произнесено с нескрываемым вызовом, и Алиса его приняла.

– И который это по счету у тебя ученик? – спросила она. – Как часто ты их меняешь?

– Я и тебя могу подучить, – не растерялась Элен.

– Я сама кого угодно научу, – парировала Алиса, заметно покраснев.

И обе бросили быстрый взгляд в сторону Быкова. Делая вид, что полный тайных смыслов разговор его никак не касается, он перешел на нос судна, где присоединился к облокотившемуся на поручни Стауту.

– Сан-Мигель, – сообщил тот, указав черенком трубки на приближающийся остров. – Самый большой здесь. Не хочешь дельфинов пофотографировать?

Быков приложил ладонь ко лбу:

– Нет. Слишком далеко.

– Разве современные объективы не позволяют приближать предметы? – удивился Стаут.

– Позволяют. За счет качества в основном. К тому же я не взял телескопический объектив. Ведь предполагается, что снимать придется вблизи.

– Если найдем что-нибудь.

Быков помолчал, наблюдая за торжественным выходом в море белоснежного лайнера, который походил на многоэтажный дом, медленно двигающийся вдоль длинного серого мола. К «Пруденс», качаясь на волнах, поднятых махиной-теплоходом, спешил буксирчик.

– За нами? – догадался Быков.

– Да. Проводит нас в гавань. Через полчаса будем в Понта-Делгада.

Столица Азорских островов была уже видна между отрогами бухты. Выглядела она как беспорядочное нагромождение домиков на береговых террасах. Среди них там и сям возвышались шпили часовен и храмов.

Вблизи Понта-Делгада оказалась куда более уютной, чем издали. Сумерки еще не опустились на землю, и все было озарено теплым оранжевым светом. Оставив вещи в номере, Быков собирался отправиться с фотоаппаратом на прогулку, но на выходе из отеля его перехватила Алиса, которая, похоже, не сочла нужным переодеться или принять душ.

– Не помешаю? – спросила она, с прищуром глядя на Быкова.

– Нет, конечно, – ответил он, пожимая плечами. – Я рад, что ты составишь мне компанию.

– А мне уже начало казаться, что ты предпочитаешь общество этой Элен.

Отметив про себя определение «этой», Быков не придумал ничего лучшего, чем снова пожать плечами.

– Мы тренировались, – сказал он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату