Они живо принялись за работу. И хотя Джордж еще не умел как следует обращаться с вьючным седлом, с помощью старика он быстро управился и, закончив свое дело, взял осла за поводья.

– Нет, не трогай Москито, – остановил его старик. – Он привык к поклаже и не нуждается в погонщике. С грузом на спине он всегда идет впереди, а пони за ним. Ну, Москито, вперед, принимайся за старую работу. Покажи, на что ты способен, и не подведи меня.

Москито повернул голову к хозяину, выставил вперед свои длинные уши и взревел во всю мочь. Но когда старик погрозил ему пальцем, осел замолк, опустил голову и двинулся мерным шагом по узкой тропинке, ведущей в горы.

Лошадка следовала за ним, казалось, не очень довольная тем, что ее тоже навьючили. Впрочем, такое «унижение» было для нее привычным, и она переносила его достаточно спокойно. Старик с мальчиком, закинув ружья на плечи, замыкали маленький караван.

В таком порядке они довольно бодро поднимались в горы, следуя вверх по речке, которая ниже впадала в Юбу, и уже в сумерках достигли плато, на котором было раскинуто множество палаток. Немного повыше они увидели в наступающей темноте десятки костров, огни которых сверкали среди деревьев густого леса.

Когда они въехали в самую середину колонии, Фолс предложил остановиться на ночлег. Поскольку было уже совсем темно, установку палатки решили отложить до утра, чтобы при свете дня выбрать удобное место. Час спустя друзья уже лежали, завернувшись в шерстяные одеяла, у пылающего костра.

Проснувшись на следующее утро, Джордж не смог удержаться от радостного возгласа – такая роскошная картина представилась его взору.

На заднем плане возвышались горы, покрытые огромными деревьями. У их подножия по чистому каменистому руслу бежала быстрая речка, а ниже лежала долина Юбы, великолепно освещенная утренним солнцем.

Повсюду пестрели разноцветные палатки, живописно разбросанные среди деревьев и кустарников. Пейзаж оживляли многочисленные человеческие фигуры: одни были заняты приготовлением завтрака на кострах, другие носили дрова, а третьи уже отправлялись на работу. Некоторые из старателей, похоже, начали трудиться еще до рассвета, потому что с разных сторон слышался стук от ударов лома и треск промывочных машин.

Мальчик стоял в восхищении, любуясь этим необыкновенным зрелищем и радуясь лучам восходящего солнца, позолотившим верхушки деревьев. Тут к нему подошел старик и с улыбкой сказал:

– Не правда ли, мой друг, здесь, в рудниках, веселая жизнь. Кажется, что все это не что иное, как забава, что здесь как будто каждый день праздник! Но спустись-ка поближе к реке, начни работать ломом и лопатой, и ты увидишь другую сторону жизни золотоискателей.

– Я не боюсь никакой работы! – воскликнул Джордж. – Вы скоро увидите, что я смогу справиться с любым делом.

– Что ж, тем лучше, – ответил старик, – это именно то, что нам здесь нужно. Первым делом давай займемся завтраком, потом выберем место, где поставить палатку, а потом, не откладывая, примемся за работу.

– А вы уверены, что это хорошее место для добычи золота? – спросил Джордж.

– Никто не даст ответа на этот вопрос. Это лотерея, в которой все зависит от удачи. Но так как тут собралось столько народу и некоторые даже выстроили себе бревенчатые хижины, то можно надеяться, что золото здесь есть. Где другие работают небезуспешно, там и мы можем попробовать что- нибудь найти. А теперь за работу! Время здесь дорого, и с каждым потерянным часом мы можем потерять и большие деньги.

Удобное место вскоре было найдено. Оба товарища прекрасно знали свое дело и работали дружно, так что через полчаса палатка была готова. Они перенесли туда съестные припасы, седла и одеяла и уже были готовы начать свою карьеру золотоискателей.

Некоторые из старателей начали трудиться еще до рассвета, потому что с разных сторон слышался стук от ударов лома.

Джорджу казалось опасным оставлять все их имущество без надзора, тем более что последние происшествия усиливали его недоверие к честности соседей. Но старик успокоил его:

– Как только мы завяжем нашу палатку, чтобы осел не мог в нее войти, то нам нечего опасаться за наши вещи. Здесь, в рудниках, завязка – то же самое, что замок или задвижка на двери дома. И я никому не посоветовал бы вламываться в чужую палатку. Я, друг мой, думаю только о том, как бы нам не подпустить Москито к палатке. Это такой ловкий плут, которому даже среди людей трудно найти равных.

– Но он вроде бы еще ничего не стащил, – заступился за осла Джордж.

– Только потому, что пока ему не представилось удобного случая, – со смехом ответил старик. – До сих пор мы возили с собой очень мало провианта и держали его возле себя, у огня. Но теперь нам понадобится побольше запасов и оставлять их придется в палатке. Так что надо как-то постараться держать его подальше.

Пока старик говорил об осле, тот стоял шагах в десяти и спокойно жевал траву. Но когда хозяин в заключение погрозил ему пальцем, Москито как будто все понял. Он вдруг опустил уши, поджал хвост и так смущенно отошел от палатки, что Джордж невольно расхохотался.

– Он все понимает, – заметил старик, с улыбкой посматривая на своего осла. – С другой стороны, хорошо, что он не отходит далеко от лагеря – если

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату