— А вы не думали, что одно другому не мешает? Вы же сами искали предателя во дворце, не так ли? Так почему хотя бы не предположить, что это одна из ваших обиженных женщин? Наверняка у каждой из них есть родственники, возможно, даже желающие сесть на ваше место?
Лично меня раздражал правитель, он все еще не хотел понять, что женщины могут быть коварными и мстительными. Понятно, что за неизвестной женщиной стоят серьезные мужчины, которые воспользовались удачной возможностью сместить Князя, но на этих людей не так-то просто выйти.
— Я с этим разберусь сам. И поверьте, я найду убийц Нияматы, и они будут умолять меня о смерти! — кровожадно произнес Джанжуур, в глазах которого плескалась ярость. Выглядел он устрашающе и внушительно.
Саид рядом со мной подобрался, сверкая из-под густых бровей черными глазами. Похоже, я его своей просьбой не лезть на рожон совсем не убедила.
— Не надо, друг мой, — повторно положила свою ладошку на руку Саида. — Это всего лишь проявление горя, а не угроза нам.
— Друг? Это теперь так называется? А не из-за этой ли «дружбы» ты, Саид, до сих пор не женат? — с презрением и злостью спросил Джанжуур. Его можно было понять, горе требовало выхода, а направить ненависть было не на кого, кроме нас.
— Лучше быть одному, чем иметь рядом гарем безумных и нелюбимых баб. — Саид тоже терял терпение. Он и так долго молчал, оказывая мне моральную поддержку. — Поэтому предупреждаю тебя, Джанжуур, если твои враги или ты сам как-то навредишь Анне, я разорву все договоры, которые когда-то заключили наши отцы. Я превращу твой город в пыль вместе с тобой и твоим дворцом.
— Спасибо, что напомнил. — Джанжуур поднялся и переставил корзинку с сыном на столик. — Наследников у тебя нет, а не казнить ли мне тебя за измену и не забрать ли все твое имущество? Леди Рибианна, хотите дом вашего «друга»?
— Знаете, князь, я была о вас лучшего мнения. Но, видимо, горе затмило вам разум, раз вы позволяете обращаться так со своими верными людьми. Когда сможете рассуждать разумно, мы поговорим еще раз. — Я встала, останавливая вскочившего Саида, судя по всему, он собрался набить морду Джанжууру. Моя ярость тоже рвалась наружу, но я сохраняла невозмутимый вид, ведь мне еще друга надо удержать от опрометчивого поступка. — Пойдемте, князь Мансур. Ваше приглашение все еще в силе? Хорошо, а то у меня пропало всякое желание оставаться в этом доме.
— Я вас никуда не отпускал, леди Рибианна, — нахмурился Джанжуур.
— Я не ваша пленница, князь, а родственница. Заметьте, замужняя и весьма уважаемая на родине, и обо мне есть кому позаботиться. Так что если вы хотите предъявить обвинение в убийстве или в его соучастии, предъявляйте и отправляйте в тюрьму. Или куда вы там кидаете предполагаемых преступников? Либо вы признаете, что я невиновна, и просите меня помочь расследованию. Все же мне разузнать то, что творится на женской половине, будет проще, чем вам или вашим людям. Но пешкой в вашей игре я не буду. Думаете, я не поняла, что вы сделали из меня приманку для заговорщиков?!
— Вы забываетесь, леди! Никому не позволено разговаривать со мной в таком тоне! Не будь вы названной матерью моего сына, я приказал бы высечь вас на площади! — Джанжуур машинально схватился за рукоять кинжала, висящего у него на поясе, а я из вредности покрыла ее льдом. Князь резко отдернул руку и с некоторым страхом уставился на свое оружие: — Что за демон?!
— Всего лишь вежливость, не могу же я сказать, что вам не мешает немного остыть? Ну и напоминание о том, что нельзя недооценивать людей, а некоторых из них лучше иметь в союзниках, чем упорствовать в своих заблуждениях и делать из них врагов.
— Ведьма. — Взгляд Джанжуура приобрел цепкость и ясность.
— Прошу без оскорблений, а то, знаете ли, превратить кровь в лед так же просто, как и обычную воду. И мне для этого даже не нужно подходить к вам, уважаемый Князь Джанжуур.
Я холодно посмотрела на правителя. Возможно, Августиан был прав, предлагая разыграть роль его недалекой любовницы. Но через себя переступить сложно, а в порыве гнева практически невозможно. Так что пусть Джанжуур лучше считает меня ведьмой и опасается за свою жизнь.
На прощание Саид подарил своему Князю тяжелый и многообещающий взгляд, и мы с ним вышли из кабинета. Всю дорогу мы молчали, о чем думал мужчина, не знаю. А я все ждала нападения, попытки убить нас или задержать, но их не последовало. Нас пропустили и даже проводили к выходу, где дожидалась небольшая коляска с откидным верхом, запряженная парой лошадей. И еще несколько лошадей стояли в сторонке под седлами для Пазыла и его людей. Я так поняла, приказ о моей охране правитель не отменил, и она собиралась нас сопровождать. На минуту мне даже захотелось вернуться к Джанжууру и еще раз с ним поговорить, потому что меня мучил вопрос, откуда он узнал, что я решу уехать? Или коляска была приготовлена для кого-то другого? Например, для важного гостя из свиты? Вопросов множество, еще больше сомнений и опасений. Но я действительно боялась ночевать во дворце Джанжуура, рискуя не проснуться. В тот момент я даже не вспомнила о своей репутации, которую в очередной раз за этот день успела практически растоптать, согласившись поехать домой к Саиду. Но вряд ли непогрешимая репутация сможет защитить меня от убийц. А князю я верю.
Глава 6
За окном щебетали пташки, сквозь узорчатую деревянную решетку проникали солнечные лучики и теплый ветерок. Я нежилась на мягкой постели, надо мной белесым облаком свисал балдахин, защищающий от вездесущих летающих насекомых. Кстати, для такого жаркого климата их было очень немного. Но возможно, это была заслуга Саида, как хозяина дома. Его небольшой штат прислуги произвел на меня положительное впечатление. Все степняки вели себя со мной и своим господином очень почтительно, не позволяя себе ни лишних вопросов, ни взглядов. А служанки все были в возрасте, ни одной молодой девушки, которую я могла бы