Это была присказка, а сказка – впереди.
… А в море моём, да одомашненном,
Никогда раньше больших улиток не было.
Но случилось мне как-то раз бывать
В соседнем городе, да за покупками.
Там росточков коралловых можно купить,
Да посадить их потом – да в свой аквариум.
Чтоб росли у меня сады коралловые,
Топорща рожки свои – да разноцветные,
Рыбок славных развлекали по-всякому…
Им-то, рыбкам, ну очень уж нравится
Сновать между коралловых веточек,
На коралловых отросточках полёживать,
За коралловыми кустиками прятаться.
Продавец (к кому обратилась я)
Похвалился заодно мне диковинкой:
Улиткой большой, да звать Ципреею.
И была то средь улиток – Королевишна,
Коль по размерам судить, да по панцирю:
До того он красив, на свету блестит.
А еще продавец показал мне что:
Сверху носит Ципреюшка мантию,
Накидку темную, шероховатую -
Чтоб от взглядов чужих красоту скрывать.
А когда нет причин, чтобы прятаться –
Соберет вмиг Ципрея накидочку,
И являет всем да красоту свою:
По блестящему фону по белому
Узор затейный располагается.
Про питание да воспитание
Продавец так сказал, доверительно:
«Не тревожься ты! Да и не бойся ты!
Ничего с той улиткой не сделается!».
Не смогла устоять пред соблазнами –
Поместить красу – да в свой аквариум!
Полагала я, пренаивная,
Что все улиточки – одинаковы:
Хоть махонькие и невзрачненькие,
Хоть крупные да раскрасавицы,
И никаких сюрпризов не предвидела,
А повезла к себе домой Её Величество.
И не зная привязанностей-склонностей,
Думала я при том, да по наивности:
Будет просто Ципрея-Красавица
Украшать собой – да мой аквариум,
Да выкашивать травку спокойненько –
Точно так же, как улиточки-стромбусы,
Что своими хоботками утюжат всё,
Что от дна недалеко располагается –
Или камушки, или стеклышки,
Или что там еще им отыщется…
Но невозможно представить заранее ,
Что за тайны– сюрпризы скрываются,
В обладателе столь мирной внешности …
Кто живет у нас – да в тихом омуте –
Скажут все, тотчас, кого не спроси,
Но и кто же из нас ту пословицу
Сам себе напомнит, да чтоб вовремя, …
В первый день своего путешествия
Ципреюшка в камушках скрылася -
Просидела до рассвета аж до самого.
Видно, строила планы серьезные,
Думу думала – про жизнь будущую…
На второй же день обходить пошла
Весь аквариум, да энергично как!…
Не страшилась она, не ленилась она –
Весьма тщательно все пообследовала,
Да границы все «носом» прощупала -
Даже там, где вода у нас кончается,
Да царит лишь стихия воздушная.
Как увидела я это – сразу всех созвала,
Чтоб дивились на нашу Ципреюшку.
Ох и охало мое семейство, ахало!
Ведь Ципрея на воздух нос свой выставила,
И такого размера тот «носик» был -
Чуть не с детский мизинчик, не менее!
Рожки тоже наружу – решительно,
Да и так что прям засомневались мы:
Вдруг наружу Королевишна выползет,
На диване комфортно устроится,
На почетном на месте, да на гостевом.
И, конечно же, не смолчит тогда,
А велит себе немедля чаю подать,
Да послаще чтоб был, понаваристей,
И не просто чай, а с конфетками,
С мармеладками, да с печеньками…
А на третий же день Королевишна
Перестала при свете путешествовать,
Засела накрепко – да в гроте каменном,
Притом для рук моих (с приспособленьями)
Недоступном ну никак для ревизии.
Началась тут у меня микро-паника,
Принялась я пытать одного Знатока.
Знатока да по делам, да по аквариумным,
«Спеца» по улиткам – ох, известного!
«Подскажи, будь так добр, дай информацию -
Что с моею Красой– Королевишной?
Вдруг она вообще – мир сей покинула,
Вознеслась душой своей, улиточной?
А поскольку-то тело да бренное
У Ципреи совсем и не маленькое,
То нарушится всё равновесие,…
Как «какое?» – биологическое!
Да и вскачь пойдет в моем аквариуме
Катастрофа да экологическая!
Что же делать мне, дай, прошу, совет…!»
Усмехнулся, верно, себе в усы,
Тот Знаток, да как прочёл мое послание.
Усмехнулся наивности– неопытности,
Но по-доброму успокоил всё ж:
«Да!» – сказал Знаток – "Может, всё и так,
Но только если другие животные
Тихо-мирно ведут себя по-прежнему –
То, скорее всего, у Королевишны
Нет привычки днем-то путешествовать.
Но зато каждый раз, ночью погуляв,
На одно и то же место возвращается.
И нормально то для таких Ципрей,
Так что нет никак причин для паники!"
А еще сказал, что Ципрея ест
Только травку – но очень уж мелкую,
Да еще кусок креветки сырой
Тоже слопает с охотой – коль ей подадут.
Успокоилась я, но потом опять:
А вдруг Ципрея моя помрет с голоду,
Коли крупной такой животиночке
Травки мелкой не хватит в пропитание?!!
Стала я по утрам брать кусочки еды,
Да и тыкать ими в Королевишну.
Но спала она, спала крепенько,
Игнорировав все знаки внимания…
Но пришлось убедиться мне в скорости,
Что Ципрея моя – Королевишна,
И найдет выход из положения,
Из любого, для себя затруднительного!
Издавна у меня в «море» выросли
Два больших коралла, розоватеньких.
Те кораллы зовутся «мягкими»,
Потому что нет у них «косточек».
Весь коралл состоит из мягких трубочек,
По которым вода циркулирует,
Доставляя питанье коралльчику.
Принялась тут Ее Величество
Обгрызать сей коралл – в две недели раз.
Ужаснулась я сперва, опечалилась.
А потом поняла, что вреда тут нет,
И урона кораллу – ни малейшего.
А скорее всё тут наоборот:
После каждой такой операции,
Да и суток – реабилитации,
Распускается коралл пуще прежнего
И красуется на весь аквариум –
Будто дамочка – да после пилинга.
А то место, где Ципрея закусывала –
Зарастает бесследно вскорости.
Это были сюрпризы Ципреины,
Не скажу, чтоб уж сильно так страшные.
Ну а дальше теперь будет мой рассказ,
Что серьезно меня огорчило в ней …
*** (продолжение следует вскорости!
Кто же все прочитал – того удача ждёт! :) )
Часть вторая.
Вот уж год… второй… и третий тянется –
Процветает моя Королевишна,
Красотою своей улиточной
Веселит мне сердечко и радует.
И решила я в это же времечко
Претворить в жизнь мечту свою давнюю
Прикупить полосатиков маленьких,
Двух рыбешек, двоих оцеллярисов,
Или по-простонародному – клоунов.
(или «Немо» – так зовут их ребятушки)
Хоть просторы морские – бескрайние,
Оцеллярисы – рыбки домашние,
Растят в доме они своих детушек,
Там себя в безопасности чувствуя..
Домик клоунов – нет, он не каменный,
Не из палочек, да не из травушки,
Дом – «цветочек» глубинный, актиния,
А красива-то – до невозможности!
Под защиту их берет, полосатеньких,
Охраняет их от супостатов всяческих:
Коль враги подбираются к домику –
Домик щупальца навстречу им выставит!
В них семейство клоунов спрячется,
Всем же прочим – отпор будет знатнейший!
Ибо травку-то актинии не кушают,
А вкушают только то, что посерьезнее.
И чужой коли в их щупальцах окажется –
Ждет финал его –ох! – пренеприятнейший…
И известно в нашем мире издавна
Коль катаешься – то возишь ты и саночки,
Потому должны все рыбки-оцеллярисы
Дань выплачивать – да, в общем, незатейную:
Чтобы «домик» их и рос и благоденствовал –
Иногда бы надо «домик» свой подкармливать!
У меня же – эгоисты, а не клоуны!
Домик свой кормить-то даже не думали,
Постоянно только нежились лишь в домике,
(будто в мягонькой перинушке пУховой!)
Опечалилась я, как это увидела,
И сама кормить актинию замыслила,
Но дары мои актиния отринула,
И не съела