понял, что совершил ужасную ошибку и что она вовсе не та, кого он хотел видеть своей женой?

Признался ли он в этом своему отцу? Было ли ему стыдно за то, что он обошелся с ней так жестоко? Или за то, что бросил ее, когда его чувства остыли? За то, что попросил собственного отца расплатиться с ней, словно она была какой-то распутной девкой? Почему Явар до сих пор не объяснил свое поведение?

Сибилла пристально изучала мужа из-под опущенных ресниц. Нравится ей это или нет, но одетый в темно-серый, как уголь, костюм безупречного кроя, элегантное творение знаменитого дизайнера, Явар выглядел абсолютно великолепно. От одного взгляда на него – сильный подбородок, затемненный щетиной, завораживающие темные глаза под тяжелой черной бахромой ресниц – ее пульс подскакивал. У нее внезапно возникло видение его стройного обнаженного загорелого тела, склоненного над ней, и, даже несмотря на то, что она пребывала в дурном настроении, ее дыхание стало затрудненным, а сердце учащенно забилось.

Всякий раз, когда Явар оказывался рядом, она чувствовала смятение. Тщательно выстроенный барьер презрения постепенно погружался в огонь, разгоравшийся внизу ее живота. Это желание, похоть. Как и Явара, ее снедал невероятно сильный плотский голод. Если она вновь расслабиться, он снова изловит ее, как глупую рыбу.

Но с какой стати она вдруг стала испытывать такую нужду в нем? Она прекрасно жила без секса, пока Явар не вернулся. Но теперь, казалось, он разжег огонь внутри ее, который Сибилла не могла потушить. Это чувство взволновало, отбросило ее назад, в прошлое, в те дни, когда просто быть рядом с Яваром было для нее чудом. Но нет, она не хотела снова возвращаться к тому состоянию.

Когда самолет готовился к посадке, напряженность Сибиллы находилась в высшей точке. Она была полна опасений по поводу новой жизни, которая ждала ее в Марвани. Кто бы не переживал? Другая культура, язык, которого она не знала, незнакомая страна, королевой которой она оказалась. Конечно, она уже нервничала.

Сибилла до сих пор воспринимала себя как дочку фермера, родившуюся в нищете, воспитанную не самой образцовой матерью. Да, она успешно поступила в университет и получила профессию учителя, но ей ни разу не приходило в голову, что однажды она будет женой короля. Даже когда она вышла замуж за Явара, она не рассматривала такую перспективу, потому что тогда все это казалось слишком далеким и нереальным. Она не знала, что уже в то время королю, который выглядел значительно моложе своего возраста и обладал крепким здоровьем, было за семьдесят. Пожилой человек перенес сердечный приступ и умер в одночасье.

– Известие о нашем браке в Марвани восприняли хорошо, – успокаивающе сообщил ей Явар, когда пилот заглушил двигатель. – Дворец полон цветов и подарков для наших детей.

Сибилла приятно удивилась:

– Но, должно быть, твой народ все же недоумевает, почему ты так долго скрывал жену.

– Предрассудки моего отца против западных женщин и его гневные выпады стали легендой. Люди с пониманием отнеслись к моей скрытности, – признался Явар.

Джейн, новая няня, присоединилась к ним вместе со стюардессой. Близнецы для своего первого публичного выхода были одеты в белоснежные костюмы с вышивкой в английском стиле. Когда все поднялись, Сибилла затаила дыхание. Она дышала медленно и глубоко: скоро все закончится. Когда они смогут цивилизованно расстаться, ей не нужно будет жить с Яваром под одной крышей. Она задумчиво изучала его загорелый профиль, недоумевая, отчего последняя мысль не радует ее.

Когда пришло время сойти, Явар взял Таира из рук Джейн:

– Я хочу показать его.

– Но в Лондоне ты бы никому не позволил даже сфотографировать близнецов, – удивленно заметила Сибилла.

– То был Лондон. Это – Марвани. Наши люди имеют право увидеть этого маленького мальчика своими глазами, – уверенно ответил он. – Он – мой наследник и однажды будет править.

Они высадились, и толпа тут же хлынула на них. Телохранители Явара ограждали королевскую семью. Где-то играл военный духовой оркестр. Сибилла смутилась, когда увидела телевизионные камеры, установленные наверху, под ярким синим небом. Жара была сильной. Какие-то высокопоставленные лица вовлекли Явара в разговор, пожилая улыбающаяся женщина подошла к Сибилле, присела в реверансе и сказала на превосходном английском, что ее дочь Рания восхитительна. Камеры щелкали, все вокруг мигало, Сибилла не могла говорить и естественно улыбаться. Мучительно медленно королевская процессия и заинтригованная толпа прошествовали в здание аэропорта, который был оснащен превосходной системой кондиционирования.

Прохлада была желанной, но Сибилла не смогла расслабиться – вспышки фотоаппаратов в помещении стали раздаваться еще чаще. Находиться в центре внимания было непросто, но ее порадовала общая атмосфера подлинного дружелюбия. К тому же многие свободно говорили на ее родном языке. Когда Таир начал капризничать на руках отца, Явар признал, что пришло время двигаться дальше, и через несколько минут они с удобством расположились в лимузине, тронулись в путь по широкому бульвару. Глаза Сибиллы распахнулись, когда она увидела толпу жителей, приветствующих их прямо на улице. Явар, очевидно, был популярным правителем. Охваченная любопытством, она рассматривала улицы, на которых стояли ультрасовременные здания, которые могли бы быть в любом европейском мегаполисе, но мужчины в просторных длинных одеждах добавляли экзотики к такому городскому пейзажу.

– Как выглядит сам дворец? – поинтересовалась Сибилла в тишине.

– Он довольно старомодный, – предупредил Явар. – Все там выглядит так, как при королеве Виктории, кроме ванных комнат, кухонь и системы безопасности. Место королевы в этом дворце довольно долго пустовало, а кроме нее, никто не станет проявлять интерес к интерьеру.

– Об этом я позабыла.

– Ты можешь изменить все, что угодно. Что касается меня, я довольно равнодушен к тому, что меня окружает. Главное, чтобы обстановка не была такой же кричащей, как в лондонском особняке, – заметил он.

Городские улицы остались позади, шоссе окружали каменистые пустынные равнины. На землю медленно спускались сумерки. Сибилла увидела высокие песчаные дюны всех цветов, от охры до оранжевого, окрашенные лучами заходящего солнца. Гигантские ворота с высокими башенками появились впереди, и Сибилла подалась вперед с выражением недоумения.

– Это дворец? Боже мой, да он размером с город и выглядит как замок крестоносцев!

– Передняя часть самой первой крепости действительно была построена крестоносцами, прежде чем мы изгнали их. – Явар произнес это уточнение с видимым удовольствием. – На протяжении сотен лет, по мере того как менялась мода, каждое поколение добавляло все новые и новые здания. В те времена семьи были значительно больше, и мои предки жили с огромной свитой слуг и солдат.

Стражники, патрулирующие стены, взмахивали оружием, со всех сторон раздавалось ревущее приветствие, пока лимузин, урча, проезжал через автоматические ворота.

– Кто же отвечает за все здесь, во дворце? – с любопытством спросила Сибилла, когда они проезжали через великолепные ландшафтные сады. Через несколько

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату