70
Эдди Кóкран (1938–1960) – американский певец, композитор, гитарист раннего рок-н-ролла. Погиб в автомобильной катастрофе.
71
Антиб – курортный город на Лазурном Берегу Франции, второй по величине после Ниццы.
72
Комик и фокусник Томми Купер, творчеством которого увлечен герой, часто выступал по телевидению с красной феской на голове.
73
Игра слов, основанная на фамилиях двух певиц Сильвер (Silver – серебро, серебряный) и Найт (Knight – рыцарь, рыцарский).
74
Эдвардианская эпоха – период правления короля Эдуарда VII, с 1901 по 1910 год, в который также иногда включают несколько лет после его смерти, предшествовавшие началу Первой мировой войны.
75
Селия Джонсон (1908–1982) – британская театральная актриса, часто снимавшаяся на телевидении.
76
Птифур – ассорти из разного маленького печенья или пирожных, которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и добавками. Чаще птифур готовят из бисквитного и песочного теста, наполняя разными начинками и украшая кремом или глазурью.
77
Элис родилась в Уэльсе.
78
Ага-хан – наследственный титул главы религиозной общины исмаилитов-низаритов. Имеется в виду ныне здравствующий принц Карим Ага-хан IV, мультимиллионер, гражданин Великобритании.
79
Американская вокальная группа и ее вокалист Дион Димуччи, популярные в конце 1950-х.
80
Сид Чари́сс (1922–2008) – американская балерина и актриса театра и кино.
81
«Поющие под дождем» – музыкальный кинофильм 1952 года.
82
Марсель Пруст (1871–1922) – французский писатель, новеллист и критик, представитель модернизма в литературе.
83
Кофейник (фр.).
84
Народное прозвище обывателя.
85
Клайд Макфáттер (1932–1972) – американский певец, один из самых известных и авторитетных ритм-н-блюзовых певцов 1950-х – начала 1960-х годов.
86
Коктейль с абсентом, пряный шотдринк (аперитив).
87
Баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли.
88
Пэрство, даваемое пожизненно за особые заслуги.
89
Тони Бéннетт (род. 1926) – американский эстрадный исполнитель традиционной свинговой и поп-музыки с элементами джаза.
90
Джеки Уилсон (1934–1984) – афроамериканский певец из Детройта, работавший на стыке ритм-энд-блюза и рок-н-ролла.
91
Джерри Ли Льюис (род. 1935) – американский певец, пианист, композитор, один из основоположников и ведущих исполнителей рок-н-ролла.
92
Свенгали – главный герой романа «Трильби» британского писателя Джорджа дю Морье 1894 года издания, в котором мужчина делает из талантливой девушки знаменитую певицу, но при этом постоянно доминирует над ней и эксплуатирует ее.
93
Amore – любовь (итал.).
94
Маппеты – семейство кукольных персонажей, созданных Джимом Хенсоном в 1954 году.
95
Сандра Ди (1942–2005) – американская актриса и фотомодель, получившая известность благодаря воплощенному на экране амплуа инженю, наивной, добропорядочной девушки, желающей всем помочь.
96
Афроамериканский вокальный ансамбль, выступавший в 40–50-х годах ХХ столетия.
97
Уэст-Кантри – неофициальное название области на юго-западе Англии, приблизительно соответствующей современному региону Юго-Западная Англия.
98
Мост Палтни – трехарочный мост через Эйвон в городе Бат. Мост уникален тем, что застроен с двух сторон: по обеим его сторонам тянется ряд помещений, используемых преимущественно под магазины и лавки, сохранившиеся с XVIII века. Это большая редкость. В мире существует всего четыре таких моста.
99
Чак Бéрри (1926–2017) – американский рок-музыкант, певец, гитарист, автор песен. Один из наиболее влиятельных ранних исполнителей рок-н-ролла.
100
Духовный руководитель, учитель в индуистской религии.
101
Мистер Дарси – литературный персонаж, один из главных героев романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (1813). Дарси представлен как язвительный и достаточно проницательный молодой джентльмен.
102
Сквайр – почетный титул в Великобритании (первоначально, в раннем Средневековье, титулом награждался оруженосец рыцаря), впоследствии титул присваивался чиновникам, занимающим должности, связанные с доверием правительства.
103
Нил Седака (род. 1939) – американский пианист, вокалист и автор песен, который получил известность как кумир подростков рубежа 1950-х и 1960-х.
104
Кóронер – должностное лицо, которое расследует случаи смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяет причину смерти.
105
Бобби Дарин (1936–1973) – американский певец и актер итальянского происхождения. Один из самых популярных исполнителей джаза и рок-н-ролла в конце 1950-х и начале 1960-х годов.
106
Эстуáрий – однорукавное, воронкообразное устье реки, расширяющееся в сторону моря.
107
Вино (исп.).
108
Озерный край – горный регион в Северо-Западной Англии, в графстве Камбрия. Территория историко-культурной области практически совпадает с Камберлендскими горами.
109
Саундчéк – процесс настройки звукового оборудования и аппаратуры, а также проверка звука перед началом мероприятия.
110
Шелковая ткань с золотым или серебряным шитьем, гладкая или с красивым рисунком.
111
Стадион в городе Кардифф (Уэльс) вместимостью более 74 500 зрителей. На стадионе проводят игры национальные сборные Уэльса по футболу и регби. Самый вместительный в мире крытый стадион с естественным газоном.
112
Пашмина – тонкая мягкая теплая ткань, получаемая из подшерстка кашмирских горных коз.
113
Дорогая (валлийск.).
114
Британская телевизионная программа, посвященная дизайнерскому ремонту квартир и домов.
115
Лимб – термин, использовавшийся в средневековом католическом богословии и обозначавший состояние или место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.
116
Тип мотошлема.
117
Один стоун равен 6,33 кг.
118
Вид диеты, когда ограничивают себя в пище только два раза в неделю.
119
Мраморы Элгина – непревзойденное собрание произведений древнегреческого искусства, главным образом с Афинского акрополя, которое было привезено в Англию в начале XIX века лордом Элгином и ныне хранится в Британском музее.
120
Вид парчовой ткани.
121
Грéтна-Грин – небольшая деревня на юге Шотландии, где можно очень быстро заключить брак без каких-либо формальностей.
122
Объединенные Арабские Эмираты.
123
Фрэнки Лэйн (1913–2007) – американский певец итальянского происхождения, добившийся наибольшего успеха на рубеже 1940-х и 1950-х годов.
124
Ки́тти Кáллен (1922–2016) – американская эстрадная певица.
125
Очень сильный отлив, возникающий у побережья при совпадении нескольких факторов.
126
Чи́зик – историческое лондонское предместье, ныне часть административного района (боро) Хаунслоу на западе Большого Лондона.
127
Доппельгáнгер – в литературе эпохи романтизма двойник человека, появляющийся как темная сторона личности или антитеза ангелу-хранителю.
128
В фехтовании укол, нанесенный в соответствии с правилами.
129
Сэм Кук (1931–1964) – вокалист, стоявший у истоков соул-музыки.
130
Рэй Чарльз (1930–2004) – американский эстрадный певец (баритон) и пианист. Пел в различных стилях, особенно прославился как исполнитель в стилях соул и ритм-энд-блюз.
131
Американский рок-н-ролльщик Бадди Холли погиб в авиакатастрофе в возрасте 22 лет.
132
Джóнни Кэш (1932–2003) – американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри.
133
В переводе с английского «страстно желающий, пылкий, энергичный».
134
The Shadows, группа, вместе с которой чаще всего выступал Клифф Ричард.
135
Современный британский продюсер, давший путевку в жизнь нескольким знаменитым музыкантам.
136
Рудольф Валентино (1895–1926) – американский киноактер итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино.