Что ж, по крайней мере, слово «шед» действительно было здесь в ходу. Карл тут же взял два моих чемодана и заверил, что автомобиль припаркован недалеко и он быстро вернется за двумя другими. А пока мы с Розой остались наедине. Поезд уже поехал дальше - его путь заканчивался еще дальше на севере, немногочисленные пассажиры, сошедшие в Колдоре, как и мы, тоже быстро разошлись, поэтому у нас была возможность спокойно попрощаться.
Всегда сдержанная и немного отстраненная Роза неожиданно сгребла меня в охапку и крепко сжала.
- Береги себя, Нея, - заметно волнуясь, попросила она. - Пиши мне. Если станет совсем плохо и тебе потребуется помощь, напиши про дядю Таона.
- Какого еще дядю?
- Это на случай, если он будет вскрывать твои письма. Просто упомяни между делом дядю - и я пойму, что тебе нужна моя помощь. И я приду, обещаю. И вот еще...
Роза выпустила меня из объятий и наклонилась к небольшому саквояжу - единственному багажу, который взяла с собой в эту короткую поездку туда и обратно. Она достала из него небольшую плоскую шкатулку и на несколько секунд открыла ее, показывая мне содержимое. Тепло, которое едва-едва появилось у меня в груди после ее слов, моментально растаяло: в шкатулке на бархатной подложке лежал небольшой револьвер. Я испуганно посмотрела на уже почти что бывшую компаньонку, а она тут же захлопнула шкатулку и заговорила тихо и быстро:
- Он в полном порядке и готов к использованию: почищен, заряжен. Вся эта ваша магия - это, конечно, здорово, но пуля порой верней. Только имей в виду: достала - стреляй. Глаза не закрывай и подпусти к себе поближе, чтобы попасть, но недостаточно близко, чтобы можно было выхватить его у тебя из рук. Поняла?
Я рассеянно кивнула, зачарованно глядя на нее, но не пошевелилась, поэтому Роза сама засунула шкатулку в мой саквояж. И снова порывисто обняла.
В этот момент вернулся Карл, забрал оставшиеся чемоданы, и теперь мы пошли к автомобилю уже вместе, а Роза направилась к небольшому вокзалу дожидаться обратного поезда.
Когда я подошла к авто, Карл уже уложил мои чемоданы в багажник и открыл мне дверцу.
- Госпожа Веста, - окликнул он, когда я собралась забраться на заднее сидение, - если позволите... Мне кажется, вы одеты не по нашей погоде. Позвольте одолжить вам пальто.
На его лице были явно написаны смущение и неуверенность в своем предложении: захочет ли невеста верховного жреца надевать пальто простого шофера? Но меня било крупной дрожью, пальцы рук немели, поэтому я очень даже хотела. Когда тяжелое пальто, еще хранящее чужое тепло, легло мне на плечи, я с чувством поблагодарила Карла. Меня беспокоило, что сам он остался в брюках и свитере с высоким горлом. Черных, как и следовало ожидать.
- А как же вы?
- Я к нашей погоде привык, - заверил он с улыбкой.
После этого мы наконец сели, каждый на свое место: он за руль, а я на заднее сидение прямо за ним.
Ехали мы долго. Я успела устать от тряски и однообразного пейзажа за окном: серое небо, черная земля, голые деревья. Пока мы ехали по Колдору, еще наблюдалось какое-то разнообразие. Хотя бы в архитектуре зданий, если не в цветовой гамме. Северяне, судя по всему, презирали яркие краски. Может быть, они им резали глаз так же, как меня вгоняла в уныние эта одноликая серость?
На проселочной дороге смотреть и вовсе стало не на что, поэтому в какой-то момент я задремала. Проснулась от того, что машина резко дернулась, вероятно, попав колесом в яму.
- Простите, госпожа Веста, - повинился Карл, глядя на меня через зеркало заднего вида. - Местные дороги оставляют желать лучшего. Шед Фолкнор регулярно ругается с местными властями на их счет, но эти бездельники не боятся даже гнева Некроса.
Я улыбнулась в ответ на его улыбку, старясь незаметно размять затекшие мышцы. Посмотрела в окно: бескрайние, уже убранные поля, на которых кое-где пасся скот, сменились густым лесом. Голые деревья, тянущие черные ветки во все стороны, подступили к самой дороге. Казалось, они задумали недоброе и могут в любой момент схватить нас.
- Уже скоро приедем, госпожа Веста, - заверил Карл, продолжая поглядывать на меня в зеркало.
- Можете звать меня просто Нея, - предложила я.
Дома меня все называли так: и родственники, и друзья, и слуги.
- Красивое имя. И вы очень красивая. Вы ведь новая невеста шеда?
Я против воли нахмурилась, но тут же постаралась вернуть лицу нейтральное выражение. Не стоило демонстрировать пренебрежение к жениху - это было неприлично.
- Да, - лаконично ответила я, притворяясь, что вид из окна меня крайне интересует.
- Что ж, ему можно только позавидовать, - бодро заявил Карл и добавил уже тише и печальнее: - Может быть, хоть с вами ему повезет.
После этих слов уже я попыталась поймать его взгляд в отражении, но Карл увлекся дорогой.
- А вы хорошо знали его последнюю жену?
- Ну как... - протянул он. - Я возил ее несколько раз. Славная была девушка.
- А что с ней случилось?
Карл долго молчал, сосредоточенно глядя вперед и бросая на меня взгляды лишь изредка. Наконец он мягко ответил:
- Не забивайте себе этим голову, Нея. Уверен, в этот раз шед ни при чем. А остальное не так уж важно.
- В этот раз?
Карл насупился и замолчал, а у меня в груди появилось неприятное, тянущее ощущение. Как предчувствие. Я хотела услышать ответ на свой вопрос, но в то же время боялась его. Однако Карл молчал, и я не решилась настаивать. Вместо этого спросила:
- Вы знаете легенду про Невесту Смерти?
- Конечно, - тут же оживился Карл, обрадовавшись смене темы. - У нас ее все знают. Очень романтичная, хоть и печальная история.
- Романтичная? - удивилась я.
- А вам не кажется романтичным, когда нечто столь грозное,