что-то обдумывал, после взял трубку телефона, и набрал номер.

— Перкинсон, выведите Къёрседа из здания.

— Какого черта? — возразил Даниель. После чего он заметил, что прокурор вытирает пот со лба, и говорит ему.

— Я тебя и себя спасаю от того, с чем нам не справиться. Мне через два месяца на пенсию, и я их хочу прожить их спокойно. Считай, что я ничего не видел.

Даниеля пробрало от шока. Человек, который сажал любого ублюдка, которого он приводил к нему, теперь трясся перед страхом власти мэра. Два офицера схватили его под руки, и стали вытягивать из кабинета.

— Твою мать, Алекс, ты же знаешь, что нельзя так делать. Мы должны что-то сделать. Нельзя это всё так оставлять! — кричал Даниель в дверной проём кабинета прокурора, пока Алекс не закрыл дверь. Вытолкнув детектива на улицу, офицеры закрыли двери прокуратуры.

Даниель взял телефон и стал набирать номер Мари.

— Мари, прокурор отказался принимать улики. Он боится мэра.

— Я знала, что так может произойти. Деньги и власть решают всё в этой стране. Здесь нет справедливости — сказала Мари и положила трубку.

— Стойте! Подождите! — сказал Даниель, но ответа он уже не услышал.

Детектив сел в Шэви, и рванул с места к мэрии города. Кларисса уже звонила ему по телефону. Даниель включил громкую связь, чтобы не занимать руки.

— Даниель, где вы? Что вы думаете делать?

— Напугать мэра. После этого он совершит пару ошибок в панике. И тогда его уже начнёт искать ФБР. Главное делайте вид, что вы меня не знаете, как я попаду внутрь.

— Хорошо, я запишу вас на прием под другим именем. Я Вам пришлю смс с ним, чтобы вы назвали его при входе. Он сейчас здесь.

— Отлично.

Капитолий штата Колорадо выглядел как белая цитадель, высеченная из слоновой кости. Его купольная крыша знаменовала собой здание вместилища власти и руководства города. Как ни здесь обсуждать дела, связанные с управлением города. Припарковав автомобиль на стоянке, Даниель вышел из машины, и направился к главному входу. Он прошёл мимо металл детектора, к администратору. Тот встретил детектива улыбкой и спросил:

— Добрый день. Вам помочь?

— Я на личную встречу с мэром. У меня запись.

— Так, минуту — сказал администратор, и проверил по компьютеру записи встреч. Найдя имя, которого назвал Даниель, он одобрительно кивнул.

— Да, конечно. Проходите. Вперёд до лестницы, а потом вверх на второй этаж.

— Спасибо.

Даниель поднимался по белоснежной лестнице с красной дорожкой посередине. Двери открылись, и он вошёл внутрь. Перед ним был столик секретаря, и коридор, уходящий вправо, полный разных кабинетов. За столиком сидела Кларисса, и вполне отлично справлялась с задачей, которую ей поставил детектив.

— Добрый день, вас уже ожидают.

— Спасибо — сказал Даниель, и зашёл в кабинет. За столом он увидел сидящего Сильвестра Таунхолла. Мужчина средних лет. Низкого роста. Немного пузатый, почти лысый. Лишь ободок седых волос обрамляла голову. В белой рубашке, красном галстуке и серых классических штанах. Лицо круглое, пухлощекое с кривым носом. Маленькие серые глаза. Такое чувство, что он был похож на свинью. Увидев Даниеля, он направил на него свой взгляд исподлобья, и спросил:

— Здравствуйте. Не помню, что бы я с вами договаривался о встрече. Но я вас слушаю. Прошу вас уложится в двадцать минут, потом у меня встреча с очередным членом семьи погибшего.

— Сильвестр, мне кажется, что условия ставить здесь буду именно я. У меня есть доказательства вашего разговора с Гербертом Клатервилом о том, чтобы помочь ему в сбыте стройматериалов. И из-за этой сделки и произошло обрушение здания. Поэтому я бы вам предложил публично признать свою вину, и сдать свой пост. Может вам скостят срок. Если нет, я пойду в более высокие органы порядка по штату. Потому что местные органы вас боятся, как я посмотрю — закончил Даниель. Сильвестр ехидно улыбнулся.

— А давай… — ответил Сильвестр со спокойным выражением лица. Для него, похоже, было не редкостью выслушивать угрозы.

— Ты не даже успеешь уехать отсюда, если я захочу. Тебя уже вывезут в мешках и выкинут посреди Санд-крик после моего звонка. Даже если запись попадёт не в те руки, я смогу проплатить людям для того, чтобы они смонтировали запись. И всё выйдет так, что я там буду невинной овечкой. Вали отсюда.

— Это мы ещё посмотрим — сказал Даниель, и вышел из кабинета. Кларисса была в недоумении. Детектив стал искать, что могло её так озадачить, и понял в чём дело. К ним поднималась Мариам Арсави. Она посмотрела на Клариссу и улыбнулась ей. Потом подошла к Даниелю, взяла его за руку, и вложила ему что-то в ладонь.

— Спасибо вам. Вы единственный, кто рискнул выйти против него. Прощайте — сказала Мари, и зашла в кабинет. Даниель взглянул в ладонь. Там лежала справка о шунтировании кости бедра и кольцо от гранаты.

— Ба Бах! — хором прокричали голоса в голове Даниеля, и тот ворвался в кабинет. Он увидел, как Мари подходила к мэру, со сжатыми ладонями. Со стороны она напоминала монахиню, которая молилась.

— Женщина, вы меня вообще слышите? Что вы хотели? — с удивлением спрашивал Сильвестр. Мари подошла к столу вплотную, и мэр с недоумением смотрел на неё.

— Всего лишь передать вам кое-что. За мою семью! — сказала Мариам, и раскрыла сомкнутые ладони перед мэром. В них лежала граната, от которой отскочила чека. После чего время будто застыло, и эти пара секунд казалась минутами. Сильвестр с ужасом смотрел на неё, и раскрыл рот, чтобы вскрикнуть. Но крика не было слышно. Ярко-оранжевая вспышка взрыва заволокла Мари и Сильвестра в себя. Стол полетел в сторону двери, и снёс Даниеля в коридор перед кабинетом. Детектив влетел в стену, и хлёстко ударился об неё спиной. Стол кувырком прыгал вниз по лестнице. Кларисса сидела под столом и кричала от страха. Из кабинета мэра повалил клубами черный дым.

В голове Даниеля звучал оглушающий звон. Где-то отголосками он начал слышать мужской голос.

— … слышите? Сэр, вы слышите меня?

— Да, слышу — ответил детектив. Когда размытая пелена сошла, он увидел медика в синей униформе. Глаза резал яркий свет его маленького фонарика.

— Если верить показаниям этой девушки — медик показал на Клариссу — вы чудом спаслись от взрыва. Если бы не стол, вы бы погибли от осколков. Хотя парочка вас всё же зацепила. Но это царапины, не более.

— Спасибо вам.

Даниель поднялся и сел на край. Он понял, что его вынесли из здания на носилках и собирались везти на машине скорой помощи в больницу. Из главного входа потоком выбегали напуганные люди. Через несколько минут пожарные машины и кареты скорой помощи заполонили площадь перед Капитолием. Медик продолжил осмотр детектива, и наложил повязки на царапины от осколков. К машине скорой помощи

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату