— О боже, киска, а я смотрю, ты в нетерпении — сказал Фред, уже заведённый её поведением. Чарльз был явно разочарован выбором.
— Ну что же, Фредди, если уж так, то ты знаешь, где ключи от комнаты — сказал Чарльз Зоак, и спустился вниз к диджею. Фред торопливо встал, и взял ключи из нижнего ящичка кофейного столика. Агата взяла его за руку, а тот вёл её за собой. Он открыл дверь, и они вошли в комнату.
Фред щелкнул тумблер на стене, и в тёмной коморке заработала неоновая подсветка под потолком. Она стала наполнять комнату слабым светом. Его цвет был мандаринового оттенка. Он был теплым, и придавал атмосферу интимности. Заиграла музыка, это был соул джаз. В комнате был лишь мягкая двухместная софа и черный мини бар. Фред вёл Агату, но та отпустила руку. И сама толкнула его на софу. Он плюхнулся, и Агата уже насела на него. Она приблизилась к нему, и открыла рот. Фред приготовился к поцелую, закрыл глаза и сложил губы. Он почувствовал, как из сердца к району губ тянулось странное ощущение леденящего холода. Потом он открыл глаза и увидел, что Агата не пытается его поцеловать, а просто делает глубокий вдох. А как только его закончила, она встала с него и сказала: «Чао!» Агата спокойно вышла из комнаты и стала спускаться вниз к танцполу. Фред был весьма раздосадован этим стечением обстоятельств и вышел из комнаты в VIP зону. Он облокотился на стеклянный балкон, и стал искать её глазами. Она стояла возле входа. Когда они пересеклись взглядами, Агата улыбнулась, и вышла из клуба. Фред не понимая, что её так забавляло, только лишь цокнул. И что-то сильно кольнуло его в сердце. Потом ещё один толчок боли. Он схватился за грудь, но после третьего толчка его тело обмякло. Фред почувствовал слабость во всём теле, свалился вниз с балкона на танцпол. Люди разбежались от него. К нему подбежал Чарльз и охранник. Бугай пощупав пульс, сказал: «Да он готов»
Агата, пройдя два квартала, зашла в проулок, и уже хотела переместиться к Даниелю. Но стала видеть его глазами. И обычно это происходило при опасности.
Даниель сидел в машине, и с его стороны стал проходить парень в сером спортивном костюме. Детектив почувствовал что-то неладное в этом, и потянулся к кобуре кольта. И как только он взял пистолет, парень кинул в салон свето-шумовую гранату. Громкий хлопок, звон, и белая яркая вспышка. Когда зрение вернулось, те самые якудза вытянули Даниеля из машины. Короткостриженый держал в руке странный сосуд с жидкостью, а Дамубака какой то крестообразный амулет. Детектив пытался подняться, но здоровяк ударил ногой ему в грудь, и прижал его к земле.
— Не вздумай появляться рядом — проговорил в голове Агаты Даниель — У них святая вода и амулет печати демонических сил. Появишься, и они тебя схватят.
— Где же демон? Господин говорил, что если и её возьмём, то оплата будет двойная — сказал короткостриженый. Дамубака лишь кивнул в ответ. После чего зазвонил мобильный телефон. И второй якудза снял трубку.
— Да, господин Игараши. Да, взяли его. Демона нет рядом. Везти только его? Хорошо, вас понял — закончил телефонный разговор короткостриженый и сказал Дамубаке:
— Забираем только детектива — после чего взглянул на сосуд и амулет — Зачем я тогда это с собой брал?
Дамубака взял за грудки Даниеля, и, отведя руку назад в ударе, резким хлестким хуком вырубил его. Агата моргнула, и стала видеть своим зрением. И лишь одна мысль промелькнула в её голове:
«Ох, Даниель, с кем же мы связались?»
Глава 6. Гордыня
Глупость и гордыня растут на одном дереве.
Немецкая пословица6.1 Ева
13 сентября 2015. НочьС его головы сняли мешок. И Даниель смог увидеть место, где он находился: темный сырой подвал. Две лампы свисали с потолка и давали скудный свет для этого помещения, но его хватало, чтобы осветить выход и место, где сидел Дэнни. Он был прикован к стулу наручниками, благо ладони были вместе. Это его радовало, пальцами правой руки он нащупал часы.
«Их не сняли, отлично» — подумал он, и стал всматриваться в сторону выхода. Дверь стала открываться. Внутрь вошли трое — и все они были ему хорошо знакомы. Короткостриженый якудза, второй Дамубака, и третий господин Татсумару Игараши, глава их группировки. Господин Игараши представлял собой мужчину средних лет, на голове блестела лысина. Внешность азиатская, чистый японец. На левой щеке по глазу был огромный шрам, скорее всего от удара мечом. Лицо было квадратным, глаза синего цвета, полные гордыни. На лице так же красовалась усы и борода на манер козлиной. Он был одет в белую сорочку с черным воротником, и легкие штаны черного цвета. Рукава были закатаны по локоть. Якудзы стали за его спиной, а сам господин Игараши подошёл к Даниелю, и спросил его:
— У вас редкий дар лезть в чужие дела, м-р Къёрсед. Вы успели испортить жизнь даже самому мэру. Мне не по нраву, что из-за ваших принципов мне придётся подкупать нового главу города для того, чтобы он не совал свой нос в мои дела. Но самое интересное в том, что вы и до моего бизнеса добрались. А когда лезут в мои дела — мне это не нравится. Зачем вы полезли к моему чумному доктору?
— Ну, кто же вам виноват в том, что он убивал невинных людей? Вот если бы он резал на органы ваших тугодумов, я бы вообще ему руку пожал — с подколкой ответил Даниель.
— А я смотрю, у вас есть чувство юмора, мистер Къёрсед — сказал Игараши, и дал знак Дамубаке. Тот подошёл к детективу, и с размаху ударил правым боковым в челюсть. Простой удар, так ещё наносился с полного размаха. Даниель от такого бы увернулся в два счёта. Если бы не стул и наручники, которые его сковали. Он немного пригнулся перед ударом, чтобы кулак не попал по челюсти, иначе у него полетели бы зубы. Удар был мощным, болезненным, в голове зазвенело. Потом Дамубака ударил сразу же обратной стороной ладони по лицу. Защипало в левом краю верхней губы. Похоже, что удар разбил её. Игараши снова обратился к Даниелю.
— Вы очень интересная личность, м-р Къёрсед. Я бы сказал