завтра ишшо каки-ле прибереш!

Кулоянин заворчал:

— Да што на них угомона нет! Спать не дают! Убай ты їх, молодка!

В это время молодка, что-то мурлыкавшая своему ребенку, запела нежней и более четко, или это так казалось, оттого что наступила тишина.

Баю-баюшки баю, Да уж Колюшку лю-лю, Ходит сон по окон, Бродит дрёма Возле дома. Как у Коли колубель Во высоком терему, Во высоком терему, Да на тонком очепу. Кольца-пробойца Серебреные, Положочек золотой камки. В изголовьях куны, А в ногах соболи, Соболи убают, Куны усыпят.

Так день четвертый, посвященный матери, закончился материнской песней.

День пятый. Сказки о труде

Он засиял чистым небом, ясным солнцем, зазвенел щебетом птиц и радостной вестью, принесенной посетителями из волости: пароход пришел в Карпову Гору, поджидает посадки какой-то экспедиции и сегодня обязательно до заката придет сюда. Московка всякими разговорами задержалась в кулуарах и, когда пришла на свое обычное место, заседание было в полном ходу, а Помор был выразителем общественного смущения.

— Ну, и загонула ты нам, Московка, загодку! Каки таки сказки нашчот труда? Век трудимся, а век не слыхали. Не живут! Не быват!

— Как не быват? Может волшебны: кто-ле помогает или мешает, кто-ле работает, а другой смиется, кто-ле с умом, а новой без ума.

Скоморох ввернул:

Фалилей, Фалилей, Навалил в поле елей, Пришол к жонки спрашивать, Куда елки снашивать? Ты, дурак, не спрашивай, Навалил, дак снашивай!

Московка улыбнулась и продолжала.

— Наконец, просто расскажите Олександр Ондреїч, про свой труд. Да у вас должно быть множество приключений на море…

Дед, внимательно слушавший, сказал деловито и основательно:

— Ведь какие бывальшьчыны бывали, — никакая типография не сочинит теперь. Уж не знать, кака товда типография сочиняла!

Московка готова была поцеловать деда от восхищенья.

— Вот, вот! Ну, Олександр Ондреїч, начинайте, с вас и пойдет, потом Махонька про женский труд, про хозяйство, либо пряжу…

Помор ответил:

— Нет, я сказку таки надумал. Думаю, што очень подходячая…

— К моменту!

Это опять ввернул Скоморох, с торжествующим видом оглядывая всех.

Помор откашлялся и начал.

41. Гордая царевна

Я вам про государя одново расскажу. У нево в молодых годах супруга умерла и сына оставила лет двух. Можно бы и жениться ему, да он не мечтал.

И дорос сын Ваня до семнадцати годов. Тут опять министры к императору подступили: ваше императорское величество, вам бы женитьса.

— Я не прочь.

И стали присылать ему партреты разных там и княжеских, и королевских, и царских дочерей. И были все эти партреты заключены в громадну рамку и задернуты занавесом зеленово атласа.

Однажды император уехал на охоту, а прынц Ваня ходит по дворцу и зашел в императорску спальну.

— Ах, у папаши спальна роскошно убрана!

И лег на кровать. И видит зеленово атласа занавеса. Он ей оддернул. В большом формате громаднейша рамка и там партреты. И одна красавица очень ему полюбилась.

Коhда император вернулса с охоты, сын говорит ему:

— Папаша, я женитьса хочу.

— Што ты, Ваня, не молод ли, ведь у тебя и усов не видать?

— Нет, папаша, я решил.

— Ну, а естли решил, может и невесту выбрал?

— Да, папаша, я выбрал.

— Хто же?

— А вот.

И показывает партрет.

— Ах, вот што ты у меня подсмотрел. Я ведь и сам на ней думал женитьса. Ну, я уж сыну уважаю.

Ну, вот, и пишут письмо свадебно. В те времена телеграмм не было, почта из одной державы в другую, не знаю сколько, может тридцать дëн ходила, — так курьера посылали. Ну и на сей раз послали одново господина, не из простых, а высокопоставленново полковника. Император сказал ему:

— Ты обрати внимание, как тебя принимать станут, почтение все помни, ты нам передай.

Полковник отправилса. Император иностранной державы принел ево великолепно; угошшенье предлагает. Полковник отвечает:

— Я должен исполнить порученье, а потом уж угошшение. Мой император хочет своево сына женить на вашей дочери.

— Ах, я очень доволен, очень рад, я вашево императора уважаю, но извините, без согласия дочери не могу, должен ее спросить.

— Да, уж это, пожалуйста.

Император позвал дочь.

— Вот, говорит, соседний государь просит тебя за своего сына: согласна ты или нет?

— Я слыхала, што эта держава боhата и войсками сильна, но извините, я должна раньше видеть хоть партрет.

— А у полковника был с собой партрет прынца в красках. И надо то заметить, красивой был прынц, но бледной, малокровой.

Она посмотрела.

— Ах, говорит, какой бледной, как белая береза!

Бросила и наплевала на партрет. Полковник поднял партрет; што было у нево краски в крови, вся в лицо выскочила. И уехал.

После ево уезда император дочери говорит:

— Што ты наделала, ведь теперь война будет!

— А не хочу за белу печальну березу итти. Тпфу!

Она, знашь, девки ветрены.

Полковник отрапартовал все своему императору: партрет на пол бросила, плюнула, «не хочу, говорит, за белу печальну березу итти».

Старой государь разгоречилса.

— Воевать! Собирать войска!

А прынц говорит:

— Папаша, стоїт-ли людей губить, кровь проливать из-за плевка каково-то?

— Да она ведь на тебя плюнула!

— Да што, не в мою харю плюнула, а на мой партрет. Я ей без войны возьму. Дайте мне два мильёна.

Ну што императору для своево сына два мильёна? Он, разумеется, дал. Прынц призвал корабельнево мастера.

— Эти мне корабли не годятса, надо мне новой системы.

И огнестрельная оружия была тоhда плохая. Так новую потребовал. Корабельный мастер построїл корабли новой системы, и прынц нагрузил їх товаром. И каким товаром?! Все боле для дам да для девиц: фруктами и кустюмами новой формы. Все генералы поехали капитанами. Вот подъежжают они к иностранной державы, он їм заявляет:

— От высшаво до нижнево чина все под коммерческим флагом.

— Слушаем, ваше императорско высочество.

— Меня по титулу не называть. Я купец Михайлов.

— Слушаем, ваше степенсво!

Ну, вот. Приехали в столичной там город. Ваня зафрахтовал несколько лавок и стал торговать. Молоды иностранны купцы наехали, торгуют прекрасныма матерьями, — уж и Дворцовы запохаживали горнишныя, потом и фрелины. Молодой хозеїн, два подручных (уже он видит по їх значкам, што фрелины) расшаркались, материї выложили прекрасныя, а дешево, ужасно дешево! Фрелины рассказали старшой фрелины и старшая фрелина поехала; вернулась довольна и докладыват императорской дочери.

— Молоды иностранны купцы наехали, торгуют заграничныма матерьями, а дешево, ужасно дешево!

— Што же, может товар краденой?

— Не знаю, краденой или ворованной, а только дешево!

На завтра императорска дочь поехала. И корета подъехала акурат к той магазины, где прынц.

Ваня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату