многих смыслах Дилан был очень похож на Адема – они оба обладали необычным чувством юмора и не могли пройти мимо хорошей шутки.

И все же она улыбнулась, поняв, что Дилан не собирается указывать продавцу на ошибку. Вместо этого он пустился с ним в дружескую беседу, сделал фото на телефон и осмотрел часы. В этом он тоже походил на ее мужа – очень общительная натура, куда ни пойдет, везде у него появляются друзья. В ней самой этого не было, оставалось только завидовать.

– Наслаждаешься жизнью? – спросила она, когда он вернулся.

– Еще как! – широко улыбнулся он ей. – Что дальше?

Она планировала отвести его в караван-сарай – ему, как настоящей сороке, наверняка понравятся тамошние крохотные лавки и магазинчики, к тому же это историческое место и популярный туристический аттракцион. Но время уже близилось к полудню, и желудок начал бурчать, напоминая о том, почему ей так повезло жить в Кушадасах – о ее любимом ресторане.

– Я подумываю о ланче, – сказала она, наблюдая за тем, как Дилан снимает свои собственные, без сомнения подлинные и безумно дорогие часы, сует их в карман и застегивает на запястье только что приобретенную настоящую фальшивку.

– Фантастика! Теперь я могу похвастаться новой игрушкой! – Он потряс рукой, и Сэди помимо своей воли впервые за долгие годы почувствовала себя как дома.

По тому, с какой теплотой и энтузиазмом официантка обняла Сэди, Дилан понял, что она тут завсегдатай. Их провели в обход очереди прямиком к столику в центре той части зала, которая была покрыта стеклянной крышей, увитой плющом, чтобы защитить посетителей от палящего солнца.

Он не все понял из разговора Сэди с официанткой, но отметил про себя, что английский язык плавно перетекает в турецкий, причем сотрудница ресторана не испытывает при этом ни малейших затруднений.

– Двоюродная сестра Адема, – пояснила Сэди. – Ну или троюродная. Я забыла. – Она протянула ему меню. – Итак, чего бы тебе хотелось?

– Значит, сегодня я волен сам выбирать? – поддел он ее, и она озарила его улыбкой, впервые за все утро почувствовав себя уютно.

– Надеюсь, тебе можно довериться, и ты не клюнешь на бургер с чипсами. Но если тебе нужен совет…

– Нет, нет. Полагаю, уж с выбором еды я как-нибудь сам справлюсь, спасибо.

Она виновато пожала плечами:

– Извини. Думаю, это все материнский инстинкт. Финн любит обсудить все пункты детского меню, прежде чем сделать заказ.

Материнский инстинкт. Он до сих пор слабо представлял себе Сэди в роли матери. Может, потому, что провел с ней гораздо больше времени до того, как родился Финн, чем после. Еще одно напоминание о том, что она уже не та женщина, на которую он много лет назад так сильно запал в Оксфорде.

– Так чего ваша милость изволит? – Сэди закрыла свое меню и отложила его в сторону. Похоже, она знала его наизусть.

– Думаю остановиться на морском окуне.

Не успел он захлопнуть книжечку, как официантка тут же выросла перед их столиком.

– Мне сегодня салат с курицей, пожалуйста, – улыбнулась подруге Сэди. – С дополнительной лепешкой.

– Конечно. А вам, сэр?

Дилан поднял глаза на официантку и заметил за ее спиной табло со специальными предложениями.

– Пожалуй, я возьму ягненка из особых предложений.

Сэди нахмурилась, как только девушка исчезла из виду:

– Ты вроде бы хотел окуня?

Он пожал плечами:

– Появилось кое-что получше.

Ответ не убедил ее, но вместо того, чтобы доискиваться до истины, она вытащила из сумочки блокнот и открыла его на пустой странице. Они явно возвращались к делам.

– Итак, пока у нас выдалась свободная минутка, каково твое мнение на данный момент?

– О Кушадасах? Он просто очарователен.

– Не только о городе. – Разочарование прочертило меж бровей Сэди небольшую морщинку. Сам того не желая, Дилан нашел ее необычайно прелестной. – Обо всем. О туристическом потенциале региона, о моих планах насчет отеля… обо всем. Будем считать это промежуточным отчетом.

– Но я здесь и суток еще не пробыл! – возразил Дилан.

– Правда? А кажется, уже целая вечность прошла. – Она улыбнулась ему, показывая, что пошутила, по Дилан сильно подозревал, что именно так она и думает. В конце концов, его одолевало такое же чувство – будто он был тут всегда. И они никогда не расставались.

Очень опасное чувство, да. Может, Сэди права. Пора снова сфокусироваться на делах.

– Твои планы… это ведь те же самые планы, которые разработал Адем по приезде сюда, правильно? И это было… когда? Года три тому назад?

Она кивнула:

– Да, именно так. И да, это его планы. Он потратил много времени и сил, чтобы составить их. Мне очень повезло. Когда он… когда все это обрушилось на меня, у меня уже был детально разработанный сценарий. Иначе я бы вряд ли справилась.

– А я думаю, у тебя бы все получилось. – Он и вправду придерживался такого мнения. – Дело в том… ты уверена, что слепое следование плану Адема – хорошая идея?

Она напряглась, и Дилан вздохнул. Ему следовало знать, что не удастся поднять этот вопрос, не задев ее чувств.

– Ты знал Адема так же хорошо, как и я, – сказала она. – Если не лучше. Ты действительно считаешь, что он не перепроверил все сто раз, прежде чем начинать действовать?

– Я так не считаю. – На самом деле он был уверен, что Адем обращался за помощью к стороннему консультанту, рассмотрел все возможности и закрыл все бреши до того, как вообще взяться за «Азур». Несмотря на неизбывный энтузиазм и склонность хвататься за любые возможности, Адем был человеком рациональным. – Но я вот что хочу сказать: любые планы должны быть гибкими. И Адем это знал. В бизнесе постоянно все меняется. Вот почему нужно регулярно пересматривать свои планы.

– Я полагала, ты приехал, чтобы сделать инвестиции, а не давать деловые советы. – В ее словах было еще больше напряжения, чем во всем теле.

Пришла пора выложить карты на стол.

– Сэди, я приехал, чтобы дать тебе все, что потребуется, чтобы выжить здесь, чтобы спасти отель или просто стать счастливой. Но для этого ты должна довериться мне.

Глава 5

Довериться ему. Это что еще за новости? Все эти годы после смерти Адема Сэди полагалась только на себя и доверяла исключительно себе. Она должна была догадаться, что с Диланом такое не пройдет.

Принесли еду, и Сэди принялась вяло ковыряться в салате и отщипывать от лепешки. Она обожала хрустящую корочку на мягком свежевыпеченном хлебе. Через некоторое время стало понятно, что она не сможет вечно прятаться за едой, а Дилан явно ждет, что она заговорит первой. Либо так, либо информация в его телефоне действительно гораздо интереснее, чем ланч с нею.

Возможно, так оно и есть. И все же она должна попытаться удержать его внимание.

Она со вздохом вернула кусочек лепешки на блюдечко.

– Послушай, я понимаю, что ты имеешь в виду – изменчивость рынка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату